אַפּיס פֿון Google און מייקראָסאָפֿט איז ווערטפול. דעריבער, ווען מיין חשבון אין די פּלאַטפמאָרמאַטש האט עטלעכע געלט אַז קערן אַוועק רובֿ שפּראַכן, אַזוי ווי ניט צו וויסט טייַער געלט אויף איבערזעצונג פון מינערווערטיק שפּראַכן. ווען איך טאָן אַז צווייטיק שפּראַכן זענען נישט בנימצא - קענען פאַלן אויס פון דער אינדעקס זוכן ענדזשאַנז דיסקערידזש נייַ וויזאַטערז צו מיין פאָרום. עס וואָלט האָבן שוין פייַן אויב קען קלייַבן די שפּראַכן וואָס אין דער מאָמענט מיר ווילן צו דערקלערן, בשעת ניט עקסקלודינג צווייטיק קאַש שפּראַכן. API od Google i Microsoft jest cenne. Dlatego, kiedy moje konto w tych platfmormach posiada jakieś fundusze to wyłączam większość języków, żeby nie tracić cennych pieniędzy na tłumaczenie języków drugorzędnych. Kiedy tak robię języki drugorzędne są niedostepne - mogą wypadać z indeksu wyszukiwarek, zniechęcać nowo odwiedzających moje forum. Fajnie by było jakby dało się wybrać języki, które w danym momencie chcemy tłumaczyć, nie wyłączając przy tym cache języków drugorzędnych.
העלא און נעבעכדיק פֿאַר די הקדמה ענטפער צייַט. טאָמער דאָס איז שוין בנימצא, כאָטש ניט טעסטעד סאַלושאַנז געגעבן ווייטער: 1. אין קיין פאַל, מאַכן אַ קאָפּיע פון טעקעס פון אַ Directory vbet_translation_options 2. רעדאַגירן יעדער פון די טעקעס אין די געגעבן Directory - פֿאַר אַ שפּראַך פּאָר, איר טאָן ניט ווילן צו פאָרזעצן צו שטיצן (אָבער נאָך אויסגעדרייט אויף), אַנשטאָט פון די נעמען פון די אַפּי, אַרייַן אַ ליידיק שטריקל, למשל: פאַרבייַטן 'ar'=>'Google', אויף 'ar'=>'', אויב דיין פאָרום אַלע אין דער אָריגינעל שפּראַך איז דער בלויז פּויליש, עס איז גענוג צו טוישן די וואַלועס אין די טעקע vbenterprisetranslator_from_pl.php. איך פֿאָרשלאָגן איר פּרובירן עס ערשטער אויף איין ספּעציפיש שפּראַך פּאָר און זען אויב עס אַרבעט. עס זאָל, ווייַל וובעט די מאַשין קענען קלייַבן די אַזוי-גערופֿן "באָק" יבערזעצער, אויב עס איז ניט פאַראַנען (ווייַל עס ויסגעמאַטערט די לימאַץ). ביטע טראָגן אין גייַסט אַז מיט דעם קאָנפיגוראַטיאָן פֿאַר דיין אויסדערוויילט שפּראַך פּאָר איבערזעצונגען וובעט וועט ברענגען קאַש, אָבער וועט נישט מאַכן אַ נייַ איבערזעצונג. דעם וואָלט ענטייל אַז דער טעקסט איז ניט איבערגעזעצט וועט זיין געוויזן אין די אָריגינעל. און אַז מיטל די אַזוי-גערופֿן 'דיופּלאַקיישאַן פון צופרידן' - וואָס גוגל טוט נישט ווי. אַזוי ביטע טראַכטן וועגן דעם לייזונג ... דעריבער, אויב איר טאָן ניט ווילן צו גאָר קער אַוועק די צונג, עס קען טכילעס באַגרענעצן די ינטערפּרעטיווע ענדזשאַנז (זעלביקער קאָנפיגוראַטיאָן טעקעס). לאָזן פּאָטער - לאָזן אים דערקלערן. די מער 'דיופּלאַקיישאַן פון צופרידן' די ערגער פֿאַר ינדעקסינג אויף גוגל. די גאַנץ יקסקלוזשאַן פון שפּראַך שטיצן סאַלווז דעם פּראָבלעם. געלאזן די שטיצן, אָבער אָן יקספּליינינג די ענדזשאַנז, וועט גרונט דעם פּראָבלעם. אַזוי אפֿשר עפּעס אין צווישן - פֿאַר די שפּראַכן וואס זענען געשטיצט דורך אנדערע ענדזשאַנז, בלייַבן אויף דער פּאָטער ווערסיעס (געדענקען אַז מייקראָסאָפֿט אויך האט אַ פּאָטער אָפּציע), פעליק נוצן נאָר געבן ווו עס איז קיין אנדערע שטיצן, און ווו וואָלט פירן צו 'דיופּלאַקיישאַן פון צופרידן 'רעכט צו פֿעלן פון ווייַטער איבערזעצונגען, אָבער, באַטראַכטן די אָפּציע צו דיסייבאַל די שפּראַך. אויב איר האָבן שאלות, ביטע טאָן ניט קווענקלען צו פרעגן. Witam serdecznie i na wstępie przepraszam za czas odpowiedzi. Być może już jest to dostępne, aczkolwiek nie testowaliśmy podanego poniżej rozwiązania: 1. Na wszelki wypadek wykonaj kopię plików z katalogu vbet_translation_options 2. Dokonaj edycji każdego z plików w podanym katalogu - dla pary językowej, której nie chcesz dalej wspierać (ale nadal włączonej), zamiast nazw API wprowadź pusty napis, np: zastąp 'ar'=>'Google', na 'ar'=>'', Jeśli na Twoim forum wszystko w pierwotnym języku jest tylko po polsku, to wystarczy, jak zmienisz wartości w pliku vbenterprisetranslator_from_pl.php. Proponuję przetestować to najpierw na konkretnej jednej parze językowej i zobaczyć czy działa. Powinno, bo vBET z automatu potrafi wybrać tak zwany "dummy" translator, jeśli nie ma żadnego dostępnego (bo wyczerpane limity). Proszę miej na uwadze, że przy takiej konfiguracji, dla wybranej przez Ciebie pary językowej vBET będzie pobierał tłumaczenia z cache, ale nie będzie dokonywał nowych tłumaczeń. Będzie to skutkować tym, że tekst nie przetłumaczony będzie wyświetlany w oryginale. A to oznacza tak zwany 'duplication of content' - czego Google bardzo nie lubi. Dlatego proszę zastanowić się nad tym rozwiązaniem... Dlatego jeśli nie chcesz całkiem wyłączyć języka, to może najpierw ogranicz silniki tłumaczące (te same pliki konfiguracyjne). Pozostaw darmowe - niech sobie tłumaczą. Im więcej 'duplication of content' tym gorzej dla indeksowania w Google. Całkowite wyłączenie wsparcia języka rozwiązuje ten problem. Pozostawienie wsparcia, ale bez silników tłumaczących, będzie ten problem powodować. Wiec może coś pomiędzy - dla tych języków, które mają wsparcie w innych silnikach, pozostać na darmowych tłumaczeniach (przypominam, że Microsoft też ma darmową opcję), płatne użyć tylko dam gdzie nie ma innego wsparcia, a tam gdzie miałoby dojść do 'duplication of content' z powodu braku dalszych tłumaczeń, rozważyć jednak opcję wyłączenia języka. W razie pytań, proszę śmiało pytać.
מאַם נאַדזיעדזשę, זי צו זאַספּאָקאָיłאָ טוואָדזשע פּאָטרזעבי - אויב דו פּראָסזę פּיסאַć וו טים ווąטקו. Mam nadzieję, że to zaspokoiło twoje potrzeby - jeśli nie proszę pisać w tym wątku.
View טאַג קלאָוד
פורום רולעס