Khả năng nhập khẩu một tập tin XML, dự định cho người quản lý ngôn ngữ, vào vBet (ngay cả khi phải chuyển đổi nó thông qua một số ứng dụng bên ngoài).
(Chủ đề gốc: http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post8275 )
Có hàng trăm cụm từ trong vBulletin, và mọi người đã tạo ra các bản dịch được sử dụng với người quản lý ngôn ngữ. Một số có sẵn được tải về miễn phí.
Google dịch là tốt hơn nhiều so không có dịch. Tuy nhiên, bản dịch tay crafted sẽ luôn luôn được tốt hơn. Có kế hoạch để thêm cờ vào bộ nhớ cache, vì vậy các bản dịch tay crafted có thể được sử dụng. Chức năng khôn ngoan này là tốt hơn cho người quản lý ngôn ngữ nội bộ của vBulletin, như nội dung trong CMS và blog có thể được dịch một cách chính xác là tốt, thay vì chỉ có các cụm từ.
Nhưng với số tiền của cụm từ trong vBulletin, nhiều khả năng phải dịch tất cả mọi thứ bằng tay sẽ làm cho hầu hết mọi người bỏ trong quá trình này (tôi biết tôi chắc chắn ...). Nhưng nếu một tập tin XML dành cho người quản lý ngôn ngữ có thể được sử dụng, trực tiếp hoặc sau khi chuyển đổi, rất nhiều công việc dịch thuật sẽ được lưu lại.
Có khả năng xuất khẩu dịch tay crafted từ vBet vBulletin ngôn ngữ XML định dạng sẽ là một tính năng tốt đẹp cho công việc dịch thuật collaborational, nhưng nhiều khả năng không phải là hữu ích như khả năng nhập khẩu.