Önemli: Bu sayfa çerez kullanıyor (cookies). Tarayıcı çerezleri kapatmadan Bu web sitesini kullanarak, bunu kullanmak için kabul anlamına gelir.
Şimdi satın alın! Özellikler Yüklemeler

Bizimle kazanın!

Eğer vBET katılmak için para kazanmaya başlamak istiyorum Ortaklık programı.
Sonuçlar 11 için 11 , 11

Konu: Nasıl-e doğru ücretli Google v2 API kullanarak kaydetme/tutumlu para. Lütfen paylaşın ipuçları ve püf noktaları!

Dişli Görünümü

Önceki Yazı Previous Post   Next Post Sonraki Yazı
  1. #1
    Üye
    Üyelik tarihi
    Mayıs 2010
    Mesajlar
    97

    Default Nasıl-e doğru ücretli Google v2 API kullanarak kaydetme/tutumlu para. Lütfen paylaşın ipuçları ve püf noktaları!

    Maksimum 1 m karakterleri perday belirlediğim Google API ayarları sayfasında, Google'a, gün başına 20 TL ödemeniz gereken ortalaması = kullanmak için google translate. Olarak daha fazlasını reklamlardan günde kazanılan bu benim için Tamam

    Böylece Google için her gün harcamak gerekiyor ama hala google kullanarak çevirebilir daha az para daha fazla yapmak için çalışıyorum. Resmi cevap ve bu topluluk yardım için soruyorum bu yüzden hala emin için test sonucu aşağıdaki fikir, kulüpler





    -İpuçları/numaralar 1. Tercüme, Google'a harcamak gerekiyor daha az para daha az metin karakterleri

    Yani kullanma düşündüklerim yoksa koşullu bazı alanlarında önemli değil, bazı şablonlar, böylece google bunu çeviri gerek çevirir zaman Forum, çok daha para Ben gerekir Google'a geçirmek:

    Bu alanda hayır lüzum tercüme sayfası, öylesine hayır lüzum-e çevirmek için gösterilen ise bu koşul nedir? :

    < Eğer condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
    Bazı alanlarında, önemli değil, o çevirmek gerekmez. Yani hoş geldiniz başlığı, duyuru vb.
    </ If>

    NB Buradan bu kodu alın http://www.vbenterprisetranslator.co....html#post7847






    -İpuçları/tricks 2. Bazı Forumlar çevirmek gerek yok, önemli değil

    Şu anda, Bütün Forumu vbet çevriliyor ve orada bazı Forumlar için hiçbir seçenek dışarıda düşünüyorum

    Sanırım bu gerekmediğini değil koşullu, bu eklentileri kodunda sarmak gerekiyor:
    'BB Kurumsal Translator - bayrakları'
    'BB Kurumsal Translator'
    'Konuk önbellek yaz'

    Eğer ($ globals ['forumid']! = xx) {}
    Yukarıdaki eklenti kodu gerekir sarmak için
    }

    NB Change xx wih belgili tanımlık forum dan çeviri hariç istemiyorum









    Yönetim notu: Bu tip yanlış - hiç gerekli değil

    -Keyif/hileci 3. Bazı stiller yalnızca bir tarzda çeviri çevirmek gerek yok
    Örneğin:
    Varsayılan stil domain.com tercüme
    ama domain.com/?styleid=xx tercüme yine, tercüme, demek onun çift sayfa bile aynı metin içeriği, yalnızca farklı bir stil, neden gerek tüm stilleri çeviri değil etkili onun sağ var


    Sanırım bu gerekmediğini değil koşullu, bu eklentileri kodunda sarmak gerekiyor:
    'BB Kurumsal Translator - bayrakları'
    'BB Kurumsal Translator'
    'Konuk önbellek yaz'

    Eğer (STYLEID xx ==) {}
    Yukarıdaki eklenti kodu gerekir sarmak için
    }
    NB Change xx wih istediğiniz çeviri için styleid





    Lütfen bunu paylaşmak düşünmek olacaktır onun iş, ve kaydetme/tutumlu para için başka bir yol varsa, kullanarak ödeme Google v2 API çok
    Last edited by r.dziadusz; 07-01-12 at 12:11.

Bu Konu İçin Etiketler

İzinleri Yetkileriniz

  • Size olmayabilir Yeni Mesaj
  • Size olmayabilir yazılan mesaj içermekte
  • Size olmayabilir Mesaj ekleri
  • Size olmayabilir Mesajınızı Değiştirme
  •