Mahalaga: Ang pahinang ito ay gumagamit ng mga cookies (cookies). Paggamit ng website na ito nang walang pag-off ng mga cookies sa browser, ay nangangahulugan na sumasang-ayon ka sa paggamit nito.
Bumili na Ngayon! Tampok Downloads

Kumita sa amin!

Kung nais mong upang simulang kumita sa vBET sumali sa Affiliate Program.
Mga Resulta 1 sa 2 ng 2

Thread: Import language.xml sa cache wika

  1. #1

    Default Import language.xml sa cache wika

    Ang posibilidad na mag-import ng XML file, na inilaan para sa mga manager wika, sa vBet (kahit na kinakailangang i-convert ito sa pamamagitan ng ilang panlabas na application).

    (Orihinal na thread: http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post8275 )

    Mayroong mga daan-daang ng mga parirala sa vBulletin, at mga tao na nilikha pagsasalin ay ginagamit sa wika ang manager. Maraming mga magagamit na-download para sa libreng.

    Google isalin ay mas mas mahusay kaysa sa walang pagsasalin. Ngunit ang mga kamay crafted pagsasalin ay palaging mas mahusay. May mga plano upang magdagdag ng mga flag sa ang cache, kaya't maaaring gamitin ang kamay crafted pagsasalin. Andar matalino na ito ay nakahihigit sa panloob na vBulletin wika manager, ng nilalaman sa CMS at sa mga blog ay maaaring maging tama isinalin pati na rin, sa halip na lamang ang mga parirala.

    Ngunit sa ang halaga ng mga parirala sa vBulletin, malamang na kinakailangang upang isalin ang lahat sa pamamagitan ng kamay ay gumawa ng karamihan ng mga tao bigyan up sa panahon ng proseso (Alam ko ko bang gusto ... ). Ngunit kung ang isang XML file na inilaan para sa wika ang manager ay maaaring gamitin, sa tuwiran o matapos ang isang conversion, ng maraming trabaho ng pagsasalin ay mai-save.

    Pagiging magagawang i-export ang mga kamay crafted pagsasalin mula vBet sa vBulletin wika XML format ay gandang tampok para sa collaborational pagsasalin trabaho; ngunit malamang na hindi bilang kapaki-pakinabang bilang ang posibilidad upang i-import ang mga ito.

  2. #2
    Michal Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Sumali sa Petsa
    Oct 2009
    Post
    3,037

    Default

    Kahilingan tinanggap. Siyempre namin na gawin ang ilang karagdagang mga bagay sa panahon ng import:
    - Mga Filter na mensahe at-import lamang ang mga na hindi isama ang anumang mga parameter, dahil ang parameterized parirala ay sinusuri sa iba't ibang mga teksto na hindi maihahambing sa parirala na key (orihinal) sa vBET cache
    - Cut parirala sa kaso ng html - vBET huwag magpadala ng mga html sa Google, kaya lamang ang teksto sa pagitan ng mga tag na HTML ay maaaring susi sa cache.
    - Baguhin ang cache cleaner code - hindi malinis hindi awtomatikong mga pagsasalin (madaling makilala sa pamamagitan ng espesyal na halaga para sa timestamp is 0 o -1 o isang bagay tulad na)
    - Baguhin ang code para sa pagsuporta sa panlabas na database at ilipat ang mga hindi awtomatikong pagsasalin sa kaso ng mga i-on / off panlabas na database para sa cache
    - Magdagdag ng babala sa huling paglilinis diskarte - ito ay sirain din hindi awtomatikong pagsasalin
    - Naturang import ay siyempre ay nangangailangan ng pagkakaroon ng mga parirala para sa oryginal forum wika at iba pang import wika. Tanging pagkatapos namin magagawang upang mahanap para sa parehong parirala key orihinal na mensahe at isinalin mensahe, kung saan sa vBET mensahe cache orihinal ay cache key at isinalin ay cache pagsasalin.
    Huling nai-edit sa pamamagitan ng vBET; 04-05-11 sa 12:42.

Tags para sa thread na ito

Pagpo-post ng Pahintulot

  • Mo ay hindi maaring post ng bagong thread
  • Mo ay hindi maaring post tugon
  • Mo ay hindi maaring post attachment
  • Mo ay hindi maaring i-edit ang iyong mga post
  •