Ilihaririwa mwisho na Marcin Kalak; 23-11-14 katika 00:40. Sababu: ujumbe sahihi
Kama hatua ya kwanza, vBET hutumia huduma ya tafsiri ya ujumbe wa moja kwa moja tafsiri user na wengine ya bidhaa za jukwaa kwa lugha jukwaa na lugha nyingine configured.
Makala muhimu vBET yanaweza kupatikana hapa: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.
Kuhusiana na nukta ya pili, toleo kamili vBET utapata Disable tafsiri ya maneno fulani kwa kutumia AdminCP-> vBET-> tafsiri Options-> maneno Kupuuzwa / hukumu.
Kwa habari zaidi angalia: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
Ilihaririwa mwisho na Marcin Kalak; 23-11-14 katika 00:50.
Watumiaji wanaweza kutumia notranslate BBCode katika ujumbe wao na hakuna kutafsiri sehemu ya ujumbe huo.
Ili daima pakiti neno / adhabu notranslate BBCode katika ujumbe unahitaji kuongeza yao AdminCP-> vBET-> tafsiri Options-> maneno Kupuuzwa / hukumu. Lazima hapa kufafanua maneno maalum, si vigezo.
Unaweza pia kutafsiri sehemu ya templates kutumia notranslate eneo hilo.
Kwa habari zaidi angalia: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
Nje ujumbe, unaweza kuweka si tafsiri user majina katika AdminCP-> vBET-> tafsiri Options-> Je, si kutafsiri majina ya watumiaji.
Kwa sasa hakuna uwezekano wa si tafsiri user majina katika ujumbe.
Toleo kamili vBET ina njia nyingi ili kupunguza gharama za tafsiri. Kwa maelezo zaidi angalia: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-cheaper.html.
Ilihaririwa mwisho na Marcin Kalak; 23-11-14 katika 00:36.