Muhimu: Ukurasa Hii ni kwa kutumia cookies (cookies). Kutumia tovuti hii bila kugeuka mbali kuki kwenye kivinjari, ina maana kwamba unakubali kwa kutumia hiyo.
Buy Now! Features Downloads

Kupata na sisi!

Kama ungependa kuanza kupata fedha kwa vBET kujiunga na Affiliate Program.
Ukurasa 1 ya 2 12 MwishoLast
Matokeo 1 kwa 10 ya 14

Thread: Mviringo kuangalia na byte ya APIs kuweka mtiririko wa tafsiri

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    256

    Default Mviringo kuangalia na byte ya APIs kuweka mtiririko wa tafsiri

    Nina tabia yangu kikomo kwa google kuweka perday 100,000 hivyo kwa mazingira yangu "Daima Matumizi ya Google", "Matumizi ya Google API V2", "Matumizi ya Google kugundua" wakati i kufikia kikomo na tena kupata matokeo ya Google kulipwa ingekuwa inawezekana kwa APIs bure kisha kuanza kuzalisha matokeo?

    Hivyo kwa mfano i kutumia preset yangu Google kikomo na Google tena anarudi matokeo kwa mimi (pengine kurudi code kosa kama wale katika code yako Google mtihani) wakati majibu si alirudi kuwa itakuwa vizuri kama vBET moja kwa moja kutambuliwa code kosa na basi akapeleka ombi mwingine API kama Microsoft (au wengine kwamba vBET baadaye inasaidia) kwa njia hii sisi ni uhakika wa kupata baadhi ya matokeo - kwa ajili yangu hii itakuwa sana thamani sana kutokana na kwamba kuna mipaka hata na matoleo ya kulipwa, ingekuwa kuruhusu kupanua tafsiri yako mipaka.

    mfano
    Google kuweka Charcters 100,000 kwa siku> kutumika juu> vBET hatua ya API ijayo katika orodha> Microsoft 400k kwa saa au 4m wakati kikomo kufikiwa vBET kuangalia API pili na ya awali ili kuona kama kikomo ni lile au ina baadhi ya posho> ama hoja ya API ujao au nyuma ya Google kulipwa wakati kikomo kufikiwa tena> kuangalia API ijayo .... nk na hivyo baada ya kuangalia mviringo recieving code kosa gani kuendelea, hivyo pretty much uwezo wa mara kwa mara kuwa na tafsiri.

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktoba 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Mimi kuelewa maelezo yako na wazo lako. Sasa tuna ili kujua jinsi kudhani kazi kitaalam.

    Suala moja naona hapa ni jinsi ya kutambua kwamba tayari tuna mipaka baada ya hayo ambayo inapatikana kufikiwa kabla.

    Tunaweza tu kila wakati kuuliza mtoa preferred na kisha kwenda moja ijayo. Hii gharama ya utendaji - kwa sababu kwa kila ombi kwa ukurasa ambayo inahitaji tafsiri, sisi alitoa wito aliyeshindwa kwa mtoa preferred, basi kwa moja ijayo (ndivyo inaweza kuwa kadhaa aliyeshindwa wito wakati vBET utasaidia zaidi APIs).

    Ufumbuzi mengine itakuwa na kuhifadhi habari kwamba mtoa preferred si inapatikana na kwenda moja kwa moja ijayo. Hii itakuwa kwa kasi zaidi, kwa sababu ya kuangalia variable ndani ni kwa kasi zaidi kuliko kusubiri jibu kutoka server nje. Wakati huu tuna suala nyingine - hatujui wakati mtoa preferred inapatikana. Tunaweza bila shaka alifanya baadhi ya kazi ambayo imepangwa kuuliza kwa tafsiri rahisi (short) kwa mfano mara moja kwa saa siku / kwa kuangalia ni. Hivyo katika mkakati huu tuna kuamua jinsi mara nyingi kwa kazi hiyo default kudhani kazi. Kwa kweli tunataka kuangalia ni baadhi tu wakati mtoa ni alama kama haipatikani.
    Pia kama sisi alama watoa kama hayapo - nini cha kufanya wakati tunajua kwamba wote watoa hazipatikani - kuongeza baadhi ya maelezo kwa mtumiaji wa mwisho au tu kutafsiri kile katika cache na wengine kama awali, bila maelezo yoyote ya ziada juu ya kukosekana kwa tafsiri ya muda ya watoa .

    Hakuna jambo ambalo njia itafanyika, Google yatashughulikiwa kama moja API (v1 au v2 kulingana na Configuration) - hakuna maana ya kugawa, kwa sababu v1 Google litafungwa haraka sana.

    Kitu kingine ni kuruhusu configure watoa foleni kwa kila jozi lugha tofauti. Wakati huu wa sasa vBET tayari inaruhusu configure tafsiri mtoa kwa kila jozi lugha. Nadhani tunaweza kuibadilisha kutoka thamani moja kwa maadili ya kutengwa comma (CSV). Kwa njia hii sisi kujua kwa kila jozi lugha ambayo watoa msaada huu tafsiri na nini ni ili upendeleo (tu ili katika orodha CSV).

    PLEASE NOTE: hii itakuwa na baadhi ya matokeo ya utendaji anyway. Badala ya kujenga kitu moja kwa ajili ya tafsiri tutakuwa na kujenga safu ya vitu hivyo na kitu ziada wrapping (kwa kufanya hivyo uwazi kwa maeneo mengine ya kanuni chini ya kukabiliwa na mende). Bila shaka si kujenga vitu kwa watoa tunajua hazipatikani kwa wakati huu.
    Ufumbuzi kwa suala hili ingekuwa ni reconfigure kwa ajili ya utendaji bora na kuondoa watoa foleni - kama vile ilivyo hivi sasa - moja kwa kila jozi mtoa lugha.
    Hii haipaswi kuwa ghali kwa ajili ya utendaji, lakini bado baadhi ya mantiki ya ziada na matumizi ya kumbukumbu.

    Tafadhali ambayo ufumbuzi ni preferred.
    Ilihaririwa mwisho na vBET; 04-10-11 katika 18:24. Sababu: typo

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktoba 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Na moja zaidi uwezekano ufumbuzi. Kama sisi alama API nzima kama si inapatikana na kuangalia ni kwa kazi kufanyika ni kupatikana sasa, basi hatuna kufanya foleni ya watoa huduma. Tunaweza kufanya hivyo kwa njia hii - kila mara ni umba translator moja tu kitu (bora kumbukumbu ya matumizi) na katika moja ya ombi, tunaomba tafsiri moja tu mtoa (bora CPU). Kama itakuwa si inapatikana, basi itakuwa alama kama si inapatikana na matokeo yake kuwa tupu (mbaya zaidi kuegemea). Lakini moja tu ya kwanza, kwa sababu wakati mwingine sisi kutumia mwingine mtoa kutoka foleni. Na katika kesi kama mtoa hakuna inapatikana, basi translator dummy zitatumika - kurudi maadili huo (lakini si cache hiyo) hivyo baadhi ya maeneo itakuwa si kutafsiriwa lakini ukurasa si kuwa sehemu tupu kama sasa wakati mtoa ni hazipatikani.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktoba 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Haraka tu tangazo - tayari kutekeleza kipengele.

    Tunataka kuitoa haraka (kama BETA) kwa sababu ya matatizo ya kawaida, yanayosababishwa na vikomo vilivyowekwa na watoa huduma wa tafsiri. Pia tunatafuta API zingine ambazo zinaweza kutumika na vBET

  5. #5
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    256

    Default

    Mawazo yangu yalikuwa kwa kutuma tafsiri kuangalia kwanza ili kuona kama mtoa preferred inapatikana, hivyo alitupa code kuangalia kama google au MS ni kujibu, hivyo wakati wa wito kwa tafsiri ya mtihani googleapi (jina la faili mtihani wangu na mtihani code yako ) kama tafsiri ni matumizi ya kweli preffered, kama tafsiri ni flase au code si mtoa 200 basi kujaribu ya pili katika orodha na kufanya mtihani API yao kabla ya kutumia.

    Unaweza kuwa na listbox ambapo mtumiaji anaweza orodha kila mmoja kwa kila mtoa line katika utaratibu wa upendeleo (hii inaruhusu wakati kuongeza msaada kwa ajili ya APIs nyingine user unaweza tu kuongeza yao kwa orodha), hivyo orodha yangu inaweza kuangalia kama hii:
    Microsoft
    MyTranslator
    Google
    YourTranslator
    AnOtherTranslator

    Kutokana majina Daft i aliingia walikuwa halisi watoa huduma, juu ya wito kwa code tafsiri MS mtihani bila kukimbia, kama majibu ya 200 kutumia MS kama si kukimbia MyTranslator mtihani code, angalia majibu kwa 200 kama ndiyo matumizi yake kama si kukimbia Google mtihani code **** ****** nk

    Njia hii kamwe kuwa na kuhifadhi taarifa yoyote juu ya watoa huduma (vinginevyo unaweza kuwa na masanduku Nakala ambapo watumiaji aliyeweza kuingia kuweka mipaka yao kwa ajili ya kila mtoa lakini nadhani habari hii wuld kuwa haina maana kama wangeweza kubadili na hiyo ina maana zaidi ya kuangalia nyuma na kuangalia mbele kabla ya kufanya tafsiri) wewe kamwe kuwa na wasiwasi kama mipaka walikuwa inapatikana tena hivyo hakuna haja ya kazi cron kuendesha kuangalia haya, mzigo juu ya server kwa kuwa hundi moja ndogo tafsiri (code wewe zinazotolewa katika FAQ) itakuwa chochote.

    Hopefully i alifafanua kwamba, sawa ili kupata mawazo yangu, nadhani wote inaweza kufanyika tu kwa kuangalia kuwa ndogo na bila ya kuhifadhi chochote.

  6. #6
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    256

    Default

    Quote Originally Posted by vBET View Post
    Haraka tu tangazo - tayari kutekeleza kipengele.

    Tunataka kuitoa haraka (kama BETA) kwa sababu ya matatizo ya kawaida, yanayosababishwa na vikomo vilivyowekwa na watoa huduma wa tafsiri. Pia tunatafuta API zingine ambazo zinaweza kutumika na vBET
    Mimi nimewatuma moja au mbili (katika post wewe ilifutwa kwa sababu ya viungo) kwamba unaweza mbinu, kama unataka beta kujitolea mimi nina mtu wako

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktoba 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Simon Lloyd View Post
    Mimi nimewatuma moja au mbili (katika post wewe ilifutwa kwa sababu ya viungo) kwamba unaweza mbinu, kama unataka beta kujitolea mimi nina mtu wako
    Ujumbe wako softly ilifutwa kwa sababu maudhui yake ni tangazo imeandikwa na mtu mwingine, lakini sisi kupata ujumbe huu na sisi ni juu yake

    Sisi hata tayari kutuma swali barua pepe kwa mmoja wa watoa wale tafsiri juu ya maelezo ya malipo. Baadhi ya wale wanalipwa (hata kama ni maelezo kama si bure katika ngazi ya API - kitu kimoja kuwa na Google unaweza kutafsiri bure kwa browser, lakini si kwa API), lakini bei inaweza kuwa na ushindani, hivyo bado ni nzuri (zaidi ushindani bora bei).
    Baadhi ya sisi kuchunguza kwa kweli ni wale wa nje tafsiri API au tu kamusi mitaa iliyoandikwa na watumiaji wenyewe (hii pia ni jambo moja kwenye orodha yetu TODO - kuruhusu kurekebisha na kuweka tafsiri mwenyewe) - Radek ina sehemu hii.

    Kwa hivyo tunajitahidi kuboresha vBET na kuifanya iwe nafuu katika matumizi iwezekanavyo

  8. #8
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktoba 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Sisi ni katika hatua ya mwisho ya tesing utendaji mpya. Unaweza tayari kuona iliyopita description: http: //www.vbenterprisetranslator.co....html#post8914 (Angalia mwisho NOTE)

  9. #9
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    256

    Default

    Thanks Michael, i alifanya baada ya haraka kwa kuwa Maswali ambayo hakuna shaka utakuwa na kuondoa sababu yake si sehemu sahihi kwa kuwa kama ungependa kupima kwenye bodi aa kuishi wito tafsiri nyingi PM mimi na mimi nitakupa kupata mzizi admincp na jukwaa, i pia kuweka kikomo google tafsiri kwamba i na kuweka juu na chini kwa amri yako ili uweze mtihani

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktoba 2009
    Posts
    3,037

    Default

    OK hivyo. Foleni watoa unatekelezwa na itakuwa ni pamoja na katika releases 3.5.1 na 4.4.3. vBET 3.5.1 itatolewa leo. vBET4.4.3 bado iko katika hatua ya mtihani. Booth releases itakuwa BETA hivyo kila mtu anaweza mtihani ni katika vikao kubwa kwamba mtihani mmoja. Tafadhali kumbuka kuwa sisi ni tayari kupima 3.5.1 kwenye moja ya vikao yetu halisi. Bado kwa sababu ya mabadiliko muhimu ni katika hatua ya kwanza BETA.

Ukurasa 1 ya 2 12 MwishoLast

Tags kwa Thread hii

Posting ruhusa

  • Wewe inaweza baada ya nyuzi mpya
  • Wewe inaweza post replies
  • Wewe inaweza post attachments
  • Wewe inaweza hariri posts yako
  •