Важно: Ова страница користи колачиће (cookies). Користећи овај сајт без искључивања колачиће у прегледачу, значи да сте сагласни да га користите.
Купи Сада! Карактеристике Довнлоадс

Зарадите са нама!

Ако желите да почнете да зарађујете новац са вБЕТ придружити Партнерски програм.
Резултати 1 на 10 од 10

Тема: Немојте преводити име рупа

Hibridni prikaz

Prethodni Post Previous Post   Next Post Sledeće mesto
  1. #1
    Забрањен
    Регистрован
    Јан 2010
    Поруке
    7

    Default

    Text automatically translated from: Italian to: Serbian
    Translated text
    Имам слику као име форума, али када покушам на Гоогле-у, наравно, име рупа је у речи, а не као слика.

    Када користим преводилац вБет име преводи овако:

    "Бреакерс Тим" -> да бисте "Тим бреакерс"

    Желим да останем К "бреакерс тима."

    Желим сценарио изгледа овако: (али име форума)

    иф ($ _РЕКУЕСТ ['језик'] & & $ вБуллетин-> оптионс ['вбентерприсетранслатор_донттранслатеусернамес']) {
    $ Усеринфо ['мусернаме'] ='<!-- СТАРТ вБЕТ није превео ОБЛАСТИ -> '. $ Усеринфо ['мусернаме'] .'<!-- вБЕТ није превео ОБЛАСТИ КРАЈ -> ';
    }

    Ово је име корисника, ја бих за име рупу.
    Original text
    Последњи изменио oeyaps; 02-06-10 U 16:54.

Ознаке за ову тему

Правила постовања

  • Ти не могу постављати нове теме
  • Ти не могу порука одговора
  • Ти не могу слати прикачене фајлове
  • Ти не могу моњати ваше постове
  •