Hej Martin,

Pronađen još jedan insekat za vas. Da li je to socijalna razmenu koristeći ovu verziju. Kad god sam deo je preveden na url-a opengraph podataka koristi originalni sadržaj iz verzija na engleskom jeziku.

Na primer ovaj url je u italijanskim ali otvori 108.3 predstavljajući se descriptyion i deljenje url od verzija na engleskom jeziku: Truffa Fittizio, radi taj agent kneginje Julije modellante Rodi
Morate da gledaju na izvor da vidim šta mislim. Ispod je izvod:

Code:
<meta property="og:description" content="Hello my name is Julia Rhodes, and am a freelance modeling agent working for female first magazine in recruiting models.Female first Magazine" /><meta property="og:url" content="http://mymodeltalk.com/jobs/modeling-nigerian-419-industry-scams/330355-scam-ficticious-modeling-agent-julia-rhodes.html" /><meta property="og:type" content="article" /><meta property="og:image" content="http://mymodeltalk.com/file/style/mmt/newslettergraphic.jpg" /><meta property="og:title" content="Scam by Ficticious Modeling Agent  Julia Rhodes" />
Sve osim 'sg:slike sadržaj' bi trebalo da bude u italijanski. Do sada to nije uspeo da prevede i prikaz tačan opis, url lokaciju, i titulu.

Da li imate neki kod sam mogla koristiti da popravim? Ako neki navodi nit na njihovom maternjem jeziku ja sam siguran da oni žele da dele na društvenim medijima na njihovom maternjem jeziku.

Našao sam ovu grešku preko google administrator veba alata. To je izvestio duple opisi i naslova.