Овај чланак описује Ручни Транслатионс
Овај чланак описује коришћење и конфигурацију ручних превода. За аутоматско превођење опис погледајте овде: Како то функционише - упутство о више језичка подршка.

Ручно Превод функционалност вам омогућава да се побољша квалитет превода, смањити своје трошкове или чак у потпуности елиминисати трошкове превођења. Ручно Превод функционалност омогућава вашим корисницима да мењају форум аутоматско превођење и превођење реченица које нису преведене, где још.


Опције за кориснике:
  • Корисници из дозвољених Корисничке групе видећете дугме (под заставама), који омогућава да укључите / искључите Мануал Превод:
  • Да бисте изменили текст, преместите курсор миша преко текста и кликните на "Измени" дугме:
  • Након превођења поруку само потврђују:
  • Од сада на коригованој верзији ће се појавити уместо за аутоматско превођење.



Опције за администратора:
Да дају дозволу да користите Мануал Цонфигуре превода Admin CP -> vBET Priručnik prevodi -> opcije. По дефаулту, упутство преводи су доступни за Супер Модератори, Администратори, Модераторс. Будите сигурни да на одговарајући начин подесите кеш базе - сви кораци су описани у Admin CP -> vBET Priručnik prevodi -> opcije. Да додате групу, унесите Корисничке групе ид и кликните на саве дугме:



Историја ручне превода се чува у Admin CP -> vBET Priručnik prevod -> Istorija:

Када кликнете на превод историје, можете да уклоните историју, враћање историје или забрана корисника и вратили историју:

Имајте на уму да употребу Превод историја може бити аутоматски чистити - једноставно морате да конфигуришете своје време да живи помоћу
Админ ЦП -> вБЕТ Приручник Транслатионс -> Опције -> Историја Време за Ливе (ТТЛ).
Б
и стандардна аутоматска чишћење Приручник превођења историје је онемогућено.