Важно: Ова страница користи колачиће (cookies). Користећи овај сајт без искључивања колачиће у прегледачу, значи да сте сагласни да га користите.
Купи Сада! Карактеристике Довнлоадс

Зарадите са нама!

Ако желите да почнете да зарађујете новац са вБЕТ придружити Партнерски програм.
Страна 2 од 3 FirstПрви 123 ПоследњиLast
Резултати 11 на 20 од 22

Тема: Питања

  1. #11
    Мицхаł Подбиелски (вБЕТ штаба) vBET's Avatar
    Регистрован
    Сеп 2009
    Поруке
    3,037

    Default Како више језичка подршка ради?

    Пре свега одбране подржава кориснички подразумевани језик. Налази се у формулар за регистрацију и може се променити у Усер ЦП. Дакле, ако је корисник подесио свој подразумевани језик, онда он не чини ништа ... Само пише поруке на свом језику, и вБЕТ брине о свему. У том случају - када је корисник подесио подразумевани језик претпоставља се да цела порука (укључујући назив) је написао у свом подразумевани језик. Он ће бити ускоро конфигурисати, али на његов тренутку постоји проста претпоставка: ако је корисник подесио подразумевани језик и то је разликује од језика форуму подразумевани, онда се сваки његова порука је на језику који изабере као свој подразумевани.

    Такође можете креирати више порука језику, где се само делови поруке су на различитим језицима. Ово је врло једноставан - све што треба да урадите је ставити текст написан на другом језику унутар сад ББКод. То траје један параметар који је код језика. Односно ако желите да напишете нешто на пољском, а онда ББКод изгледа овако ланг = ср.
    Погледајте цео пример (простора у ББКод додао да би се избегло евалуација):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Овај пример (без размака у ББКод) ће вам дати такав резултат:
    Text automatically translated from: Polish to: Serbian
    Translated text
    Пример текста у пољском
    Original text


    Ту је још један ББКод који ради тачно онако како сад ББКод, али је резервисан за поруке наслове само. То је лангтитле BBCode - koristi se od strane vbet da automatski mark poruku od korisnika kojima njihov default jezik osim forum default jezik. To ne bi trebalo da se koristi ručno, i ako želite da ga koristite kao način, onda se setimo da se cela poruka unutar. сад ББКод користећи исти језик код као параметар у кабини ББЦоде (иначе неки делови преведени РСС канале могу се није превео на одговарајући начин, али поруке које ће бити на одговарајући начин приказано).

    Заиста нема још један ББКод, али то није за превод текста - у ствари, јесте да наставимо текст не преводе. Уколико желите неки текст да поставим да се не преводе, само једноставно из ње унутар нотранслате ББКод. То може бити корисно у случају неких израза, или цитата неких песама и сл

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original

  2. #12
    Мицхаł Подбиелски (вБЕТ штаба) vBET's Avatar
    Регистрован
    Сеп 2009
    Поруке
    3,037

    Default Како превести странице изван Директоријум форума?

    Ako je vaš forum je u subdirectory i imate stranice izvan nje, koja se bavi vBulletin, onda će vBET podrška prevod za one stranice

    Све што треба да урадите је да поставите одговарајућа правила у Хтаццесс. фајл у директоријуму надфорум:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    И за сваки поддиректоријум у васем домену који би требало да буде подржана од стране вБЕТ (без форуму директоријум себе) додали ово правило у хтаццесс фајл унутар подржаних поддиректоријуму.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Дакле, ако форуму Парент Дирецтори такође морају да буду подржана је потребно све те правила.

    Ако желите и да праћење превода за оне који треба да:
    1. Укључити УРЛ за праћење ван Директоријум форума у опције у Админ ЦП
    2. Уверите се да везе до те странице АПСОЛУТНИ (Тако почиње од ХТТП)


    Такође проверите да ли постоји основа таг у генерисане ХТМЛ излаз за странице изван форуму директоријуму. Ако не онда Измени шаблон који генерише ове странице и додајте код испод на сваком месту између <хеад> и </ Див>:
    Code:
    <vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>
    Последњи изменио vBET; 10-08-10 U 11:14.

  3. #13
    Мицхаł Подбиелски (вБЕТ штаба) vBET's Avatar
    Регистрован
    Сеп 2009
    Поруке
    3,037

    Default Како проверити сам блокиран од стране мој превод провајдер?

    Ако је све радило добро и онда одједном не једна од могућности је да имате проблем са преводом провајдера (остали су: нека конфигурација је промењен, нови мод додао, неки софтвер ажурира).


    Provjeriti, preuzmete odgovarajući fajl sa paket vbet do-not-upload/tools/providers-tests/. U ovaj direktorijum sadrži datoteke za testiranje telekomunikacionih usluga prevodi.

    Primer test za googleapiv2:
    1. Slanje datoteka test_googleapiv2.php Forum direktorijum.
    2. Otvaranje pretraživač stranice:
      Code:
      YourForumAddress/test_googleapiv2.php
    3. Ako je sve ok ćete dobiti odgovor:
      Code:
      Starting transaltion test
      Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcom"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
      Test error:


    U slučaju greške proverite da li ste pravilno API vezom ZA lako preuzimanje novih programa za Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Последњи изменио Marcin Kalak; 23-10-13 U 18:40.

  4. #14
    СМФ предузећа преводилац (вБЕТ) Особље
    Регистрован
    Мај 2010
    Поруке
    1,000

    Default Добијем е-маил поруку о МиСКЛ серверу отишли питање. Шта није у реду?

    Да ли је то сервера истекло и прекинуо везу.
    Поставите променљиву ваит_тимеоут за МиСКЛ сервер вишу вредност.

    Овде можете пронаћи целокупно решење:
    МиСКЛ сервер отишли грешке објаснио

  5. #15
    СМФ предузећа преводилац (вБЕТ) Особље
    Регистрован
    Мај 2010
    Поруке
    1,000

    Default Имам лангтитле у мом УРЛ и то није преведен, то је питање?

    Потребно је да интегрише и промене вБСЕО функције датотека:

    пуни упутство имате у не-не-уплоад директоријум (РЕАДМЕ.хтмл) - Део вБуллетин интеграција (интеграција са осталим модс)

  6. #16
    СМФ предузећа преводилац (вБЕТ) Особље
    Регистрован
    Мај 2010
    Поруке
    1,000

    Default УРЛ адреса садржи наглашени. Да ли је индексиран од стране Гоогле-у?

    Ако имате у своју УРЛ адресу:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Вероватно користите ИЕ. ИЕ лоше показује УРЛ са наглашени.
    Покушајте да провери овај линк на неком другом бровсеру (Опера, Фирефок),
    треба да буде правилно превести.
    То је проблем са прегледачем. Гоогле пописује овај везу правилно (са акцентом).

  7. #17
    Мицхаł Подбиелски (вБЕТ штаба) vBET's Avatar
    Регистрован
    Сеп 2009
    Поруке
    3,037

    Default Како да подесите подршку за друге превођење АПИ?

    Од верзије 4.4.0 вБЕТ подржава многе превод провајдера. По дефаулту само Гоогле ће да се користи, али је лако да се мења.

    Тако да подрже друге превођење АПИ јут идите на Админ ЦП -> вБЕТ -> Транслатион провајдери и искључите опцију Користите Гоогле САМО. Ово је само корак који је неопходан да подржи друге АПИ-превод

    Након тога вБЕТ ће користити друге АПИ-ја превођење увек када је то могуће. Дакле, ако неки превод је подржан само од стране Гоогле-а, онда ће Гоогле да се користи, али ако други подржавају АПИ је у стању да уради превод онда по дефаулту увек ће бити изабран другог провајдера од Гоогле-а.

    Такође сте у могућности да утврди која тачно услуга треба да се користи за специфичне језичке комбинације (од-до). А ви сте у стању да то уради за сваки могући пар језик. Дакле, ако желите да имате потпуну контролу и да одреди себи који превод мотор треба да се користи за језичке комбинације, онда то могу да учине конфигурационе датотеке из директоријума вбет_транслатион_оптионс. Свака датотека садржи код језика на крају имена и то одређује "Од '. Да бисте утврдили 'Да' морате да отворите датотеку и промените одговарајуће линије у ПХП-у табели.

    На пример. Уколико желите да поставите превод са енглески на пољски треба да се уради од стране компаније Мицрософт Превод АПИ-ја. Затим:
    1. Отвори фајл / Вбет_транслатион_оптионс / вбентерприсетранслатор_фром_срПхп.
    2. Наћи складу са пољским мапирање код језика и подесите име одабраних преводилац:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Дакле, ово поставља Мицрософт Превођење АПИ превод сервиса за преводе направио 'Од' Енглески (ср), 'Да' Пољски (пл.) Просто као пасуљ
    Наравно, то ће радити само када је опција Користите Гоогле САМО је онемогућен. Ово је само пример - Имајте у виду да не морате да се то уради. По подразумеваном подешавању то је већ подешен тако да не користите Гоогле када год је то могуће.

    Такође, имајте на уму да неки превод АПИ захтевају да подесите неке параметре идентификације. Све што су параметри, са детаљним описом можете наћи у групи опција Админ ЦП -> вБЕТ -> Транслатион провајдери

    НАПОМЕНА: Od vBET 3.5.1 i vBET 4.4.3 podržava vBET provajdera redu. Svuda gde jezik par je podržalo više od jednog provajdera, videćete zapeta samostalni vrednosti usluga imena. Na primer:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    То значи да све док Мицрософт је доступан вБЕТ ће користити Мицрософт и ако није доступан онда вБЕТ ће се аутоматски пребацити у Гоогле. У том случају вБЕТ ознаке услуга, као недоступан и проверава на сваких сат времена (по распореду задатак) је сада доступна. Ако јесте, онда ће се вратити вБЕТ прешли на жељени провајдер.
    Ви сте у могућности да промените редослед у реду провајдерима или уклонити неке провајдер уопште одатле. Имајте на уму да не можете да користите размаке између вредности.

    На овај начин вБЕТ ће бити у стању да обезбеди преводе чак и након ограничења у само једном провајдеру су руке.

    Такође, у случају када су сви провајдери су недоступне вБЕТ ће користити лутке преводилац који једноставно приказује оригинални текст. Дакле, у том случају можете видети увек није превео текст на превод страницама. Боље је стратегија која приказивање празна текстова и нешто мора бити приказан. Имајте у виду да су такви резултати неће бити кеширани, тако да тестирање ће се пребацити на преведен чим се сваки превод провајдер се поново доступна.
    Последњи изменио r.dziadusz; 05-10-11 U 16:36.

  8. #18
    У пензији;)
    Регистрован
    Ауг 2011
    Поруке
    441

    Default Како доћи ваш превод границе спорије и ограничава своје трошкове са плаћеним преводима

    1. Додај у вБЕТ игноришу страницама онолико садржај као мислите да није важно за преводе
    Пример неких страница које се могу сматрати не важно за превод од стране неких форума власници: члан странице, календар, фото галерије.

    2. Користите бесплатне услуге превођења први
    Користи први бесплатну верзију превода АПИ-ја: Мицрософт, Апертиум-него укључите плаћени Гоогле АПИ в2

    3. Ограничите подржаних језика за оне који мисле да су најважнија за ваш форум. Па чак и онда границе више - на време можете додати више језика Уколико сматрате да су трошкови реду за вас. Додати нове с времена на време када је кеш је пуна
    Пружамо подршку за 53 језика, али за неке форуму мањи износ је боље, такодје мозете кеш података онолико дуго колико желите, тако да можете да додајете нове језика једна за другом, без постизања своје границе!

    4.. Не обришете кеш базе података и онемогућите аутоматско чишћење
    Не заборавите да побољша вредност кеш ТТЛ или чак и онемогући га (0) - можете га пронаћи овде: админцп -> вБЕТ Цацхе -> Базе података Цацхе -> Цацхе Тиме То Ливе (ТТЛ)

    5. Избегавајте превод СПАМ-а, тако што проверава поруке док се оне објављују.
    Не превођења, нежељене информације ће смањити број превода!

    6.. Потражите и друге услуге преводјења који Термс Оф Сервице омогућава да га додате у вБЕТ и обавестите нас о тим - да ли ће радо подржати онолико АПИ превођење је могуће
    Ми тражимо за новим слободним преводилачких услуга, помози нам и помоћи себи, да нас обавестите о новим преводилачких услуга! Сада вБЕТ је креиран на начин да подржи многе провајдере, па ако услови коришћења хајде да га спроведе, ми ћемо то урадити!

    7.. Смањите количину захтева по секунди (само за Гоогле преводе АПИ в2)
    Морате да промените и повећа, али Ремебер да увелича вредности ће успорити ваш драмтицали Форум: админцп -> вБЕТ -> превод опције -> Одлагање

    8. Ако користите Гоогле АПИ-ја В2, Поставите сопствена ограничења
    Можете да поставите сопствене границе и контролу своје трошкове превођења! Само идите: хттпс://цоде.гоогле.цом/апис/цонсоле/б/0/ -> Квоте

    9. (Од 4.5.2) Укључите опцију Не преводе бројеве.
    Омогућавање ове опције ће смањити трошкове превода, јер ће бити мање преводе.
    Последњи изменио Marcin Kalak; 04-10-12 U 19:09.

  9. #19
    У пензији;)
    Регистрован
    Ауг 2011
    Поруке
    441

    Default Унтранслатед текст

    Ако видите текст Непреведене није вБЕТ грешка или грешка. Она се појављује када сте достигли своје лимите у свим транлатион АПИ - еасли можете да га проверите овде:
    АдминЦП -> вБЕТ -> Превод провајдери Расположивост
    НАПОМЕНА:
    Он је снажно унрецоммендед да ручно промените ове вредности, бецоусе вБЕТ ће то урадити себе!

    U ovoj situaciji (nema na raspolaganju prevod API vezom za lako) vBET će koristiti лутка преводилац. То значи да већ кеширана преводи ће бити приказан и не постојећих превода оригиналног текста биће приказан (Не празна прича као пре - то се може десити само када провајдер одбија превод).

    Превод провајдери поставити границе (Мицросфт Апи Превод и Гоогле АПИ Превод В1 имају своје границе, у случају Гоогле АПИ-ја Превод В2 можете је подесити по свом), а од верзије 4.4.3 и 3.3.8 Kada vBET više od jednog provajdera podržava prevod onda vBET će koristiti preferirana prvi.

    А у случају ако је један од преводилачког АПИ није доступна - што значи да сте достигли своје лимите - вБЕТ ће се пребацити на други, и на сваких 10 минута вБЕТ ће проверити да ли је превод АПИ поново доступна.

    Имајте на уму да морате да искључите опцију Користите Гоогле само и подесите одговарајуће тастере АПИ за коришћење услуга ред. За детаље погледајте:
    Админ ЦП -> вБЕТ -> Транслатион провајдери
    Такође, можете да проверите да ли до своје границе за покретање ових тестова ТЕСТОВИ
    Последњи изменио r.dziadusz; 26-10-11 U 15:05.

  10. #20
    У пензији;)
    Регистрован
    Ауг 2011
    Поруке
    441

    Default Делимична превод

    Део превод је узроковано достиже своје границе, али то није грешка!

    Једноставно, тј:
    1. Неко је написао поруку и преведена је зато што нисте до своје границе - границе су подешене од стране провајдера превод (у Гоогле АПИ Превод В2 можете је подесити по свом).

    2. Када следеће поруке је написан, ограничава је постигнут и превод услуга недоступна због тога ћете видети на вашој страници Већ кеширана превода текста из кеш меморије и оригинални садржај, За следећу поруку, јер преводилачке услуге нису били доступни.

    3. Након сваки превод провајдер је доступан поново, унтранслатед, оригинална порука ће бити преведен. вБЕТ проверава транслатион АПИ доступност на сваких 10 минута
    Последњи изменио r.dziadusz; 08-11-11 U 20:06.

Ознаке за ову тему

Правила постовања

  • Ти не могу постављати нове теме
  • Ти не могу порука одговора
  • Ти не могу слати прикачене фајлове
  • Ти не могу моњати ваше постове
  •