Vbet je integrisan sa tezga vbseo i vb prijateljski URL za prevođenje sa stranice linkovi. Tako da svaka nova stranica je prevedena ne samo sadržaj željene, opis, nego i URL-a. Ovo obezbeđuje da za smrtonosni pauci napali rumunsku ovo je vidljiv kao potpuno nova strana je bio u drugom jeziku ant to će biti indeksirane. Sve odgovarajuće SEO tehnike koje su već uključene ostati, mi ćemo samo prevodi sadržaj, meta i URL-a.
Ako je vaš forum je velika, a onda smo savetuje u prvi korak da ograniče jezika koji će vam poslužiti. Kao stvarno limit (na primer na 2-3 jezika - tvoj i nekih dodatnih). I onda na vreme dodati više jezika. To je zato što je čak i ako će vam koristiti plaćeni prevodi (možete koristiti samo jedan slobodni) onda uglavnom ćete ograničiti vaše troškove i neke od strana morati da čekaju prevod zbog koristi ograničenja. Isto kada će vam koristiti samo slobodni prevodi. Posle nekog vremena, kada će prijevodi biti cached od vbet možete dodati novi jezik, i one s vremena na vreme. To će biti dobro za SEO, jer ako ste zaista veliki forum, da li se vaš sadržaj od 53 odmah nakon toga SEO mogao bi da bude povređen na neki način (detalj o indeksiranje se nikada nije poznat, ali ne deluju sumnjivo).
Нисмо у могућности да кажете колико је нових корисника региструје на ваш форум. То углавном зависи од теме и колико атрактиван форум је за кориснике. Сигурно ваш саобраћај ће се повећати много, а неке од нових гости могу да региструју. Баш као и на овом сајту: једноставно-НЛП.пл Дармове форум о НЛП-а - форум о НЛП- - To je koristi samo slobodni prijevodi (Microsoft, Apertium i već Yandex, jer smo ga koristiti kao pravi test forum koji pruža prave podatke za prevođenje i omogućava nam da pronađemo greke u programu pre nego što smo slobodu) postoje i mnogo stranih korisnika koji takođe piše u njihovom jeziku (vBET detektuje i upravlja to - kao za vašu poruku). Gledajući u grupama za default jezik (dodao i vBET) vidim da smo se nekoliko hiljada stranih korisnika (uglavnom sa default jezik) i zato što ne primorava da default jezik (moguće je od strane opcija) vjerovatno je mnogo više (sigurno gleda koliko poljski korisnici.
Ми не дајемо попуст у овом тренутку.
Ja sam se na pitanja gde bi trebalo da se mnoge outranking lokacija ali sam nalaz veš prevedeno stranica izgleda da je jedan od ključnih za moj niži rang, razmišljanja o ovom što sam čitanje mnogi artivles da google prevedene stranice su za deathnail seo? Ja sam ben koristeći proizvod za godina i sam vrlo zadovoljan, ali ja mislim da sam možda treba da se ukloni prevodi.
Mi nikada ne osećam da veš donji tranlsation pozicije. U stvari mi se upravo suprotno - prevedeno stranica donosi više korisnika i početi razgovori miltilanguate.
Smrtonosni pauci napali rumunsku obalu kad su crawling vašu stranicu da se tekst koji u sledeći korak je indeks. To znači da je vaš sadržaj je zapamćen u celini i u delovima - koristeći komplikovane algoritam pisma su rangirani vaš sadržaj posebnim reči. Pismo nije u stanju da li se tvoj sadržaja je stvorio muškarca ili automatski preveden, a posebno da podrzava vBET priručnik ispravke. Inače se ne mogu da vam kažem, zato što prevode sadržaja je stvorio pismima - imate u vašem sadržaj najbolje šta pismo može učiniti u oblasti tekst analizira. Tako će ovaj način na koji treba da budu najbolji sadržaja u indeks rukopisa\programa, jer je u obliku pisma znaju najbolje - to je od rukopisa.