Једна важна ствар је да се избегне грешке у куцању. Човек не може сазнати шта је написано у његовом језику. Али превод боот (чак и из Гоогле- ) Није толико паметан да се претпоставке да он зна шта треба да буде написан, али није. Дакле, уредници који наглашава погрешно речи су веома корисне да би садржај доступан за преводјење у високог квалитета