Hej Martin,
Gjetur një bug për ju. Ajo ka të bëjë me social ndarjen e përdorur këtë version. Sa herë që unë të ndarë nga një url përkthyer e opengraph të dhënave përdor origjinal përmbajtjen nga versioni në anglisht.
Për shembull kjo url është në italisht, por të hapur grafik tags tërhequr descriptyion dhe ndarjen url nga versioni anglisht: Truffa Fittizio, Agente modellante Julia Rodi
Ju keni për të parë burim për të parë se çfarë dua të them. Më poshtë është një fragment:
Code:
<meta property="og:description" content="Hello my name is Julia Rhodes, and am a freelance modeling agent working for female first magazine in recruiting models.Female first Magazine" /><meta property="og:url" content="http://mymodeltalk.com/jobs/modeling-nigerian-419-industry-scams/330355-scam-ficticious-modeling-agent-julia-rhodes.html" /><meta property="og:type" content="article" /><meta property="og:image" content="http://mymodeltalk.com/file/style/mmt/newslettergraphic.jpg" /><meta property="og:title" content="Scam by Ficticious Modeling Agent Julia Rhodes" />
Çdo gjë përveç "og:imazhin e përmbajtjes" duhet të jenë në italisht. Deri tani kjo nuk përkthehet apo të shfaqur të saktë përshkrimin, url vend,dhe titulli.
A keni ndonjë kod unë mund të përdorni për të rregulluar këtë? Nëse lexon disa fije në gjuhën e tyre amtare, unë jam i sigurt se ata duan ta ndajnë me të tjerët në mediat sociale në gjuhën e tyre amtare.
Kam gjetur këtë gabim përmes google webmaster tools. ajo raportuar kopjuar përshkrimet dhe tituj.