faleminderit shumë për lidhjen eHi
FAQ
i vënë këtë në template të drejtë?Nëse ju nuk doni të përkthejnë disa pjesë të faqes tuaj ju kallam përdorimi <-! VBET_SNTA -> dhe <-! VBET_ENTA ->. Vetëm vënë magjistare përmbajtje ju nuk duan të jenë të përkthyera në të.
kjo është ndoshta problemi mesme, nuk e tij shumë e rëndësishme tani për tani, por unë shpjeguar atë përsëri, dhe unë tashmë e bëjnë mesazhin e parë mbi më të qartë edhe për Këshilla / truket Nr.2 dhe Nr.3:Ju lutem mund të përshkruajnë atë pak më shumëNuk ka nevojë për të përkthyer disa stile, vetëm përkthimin në një stil. Pse ne përkthimin e të gjitha stilet, që kanë përmbajtje të njëjtë tekst, vetëm stil të ndryshëm
faqe normale është domain.com, dhe nëse bëhet përkthyer domain.com / es /, thotë tij një faqe që përkthehet
faqe normale në stil tjetër është domain.com /? styleid = xx, dhe nëse bëhet përkthyer domain.com / es /? styleid = xx, mesatarja e saj një më shumë Faqja që përkthehet, nuk e tij efektiv, faqe që duhet të përkthehen janë dyfishuar
Unë tashmë përdoret Këshilla / truket Nr.3 lart që disa muaj të shkojë një, vepra e saj
Rreth kësaj pjese,Nga FAQ :
4. A nuk është e qartë cache tuaj bazës së të dhënave dhe çaktivizoni automatike pastrimi
Mos harroni të përmirësuar vlerën e cache TTL ose madje edhe të çaktivizoni atë (0) - ju mund ta gjeni këtu: admincp -> Cache vBET -> Cache Database -> Koha Cache To Live (TTL)
në qoftë se ne kemi vendosur zero (0) në admincp -> Cache vBET -> Cache Baza e të dhënave -> Koha Cache To Live (TTL)
është kjo lejohet me përkthim Microsoft dhe Apertium?
dhe jemi ende në listë 'detaje pastrimin cache'?
dhe ne duhet të disable Scheduled Task 'vB Enterprise Translator (Cache Cleaner Tabela)'?
ju lutem ndani parametrat më të mira në lidhje me këtë, shumica e tyre janë duke përdorur të gjitha ofruesve të përkthimit