I rëndësishëm: Kjo faqe është duke përdorur cookies (cookies). Duke përdorur këtë faqe interneti pa turning off cookies në shfletuesin, do të thotë se jeni dakord për të përdorur atë.
Buy Now! Features Downloads

Fito me ne!

Nëse ju do të donte për të filluar fituar para me vBET bashkohen për të Programi Filialin.
Results 1 te 2 e 2

Thread: Import language.xml të cache gjuhën

  1. #1
    Junior Member
    Antarësuar
    Prill 2011
    Postime
    14

    Default Import language.xml të cache gjuhën

    Mundësia për të importojë një skedar XML, të destinuara për menaxherin gjuhës, në vBet (edhe në qoftë se ka për të kthyer atë përmes disa të jashtëm).

    (Thread Original: # post8275 http://www.vbenterprisetranslator.co....html )

    Ka qindra frazat në vBulletin, dhe njerëzit kanë krijuar tashmë përkthimet që do të përdoret me menaxherin e gjuhës. Në dispozicion për të shkarkuar falas.

    Google translate është shumë më mirë se asnjë përkthim. Por përkthimet dorës hartuar gjithmonë do të jetë më mirë. Ka plane për të shtuar flamuj në cache, kështu që dora hartuar përkthime mund të përdoren. Funksionaliteti i mençur ky është superior ndaj menaxherit të brendshme vBulletin gjuhës, si përmbajtje në CMS dhe në blogs mund të përkthehet si duhet, si dhe, në vend të vetëm frazat.

    Por me sasinë e frazat në vBulletin, ka shumë të ngjarë që të përkthejë çdo gjë me dorë do të bëjë shumica e njerëzve heqin dorë gjatë procesit (unë e di unë sigurt do të ... ). Por në qoftë se një skedar XML destinuara për menaxherin gjuha mund të përdoren, drejtpërdrejt ose pas një konvertim, shumë punë përkthimi do të ruhen.

    Të jesh në gjendje të eksportojë nga dora përkthime të hartuar nga vBet vBulletin formatin XML gjuha do të jetë një karakteristikë e bukur për punë përkthimi collaborational, por më shumë gjasa nuk aq i dobishëm sa mundësia për të importuar ato.

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Stafi) vBET's Avatar
    Antarësuar
    Tetor 2009
    Postime
    3,037

    Default

    Kërkesa të pranuara. Natyrisht ne do të kemi të bëjmë disa gjëra të tjera gjatë importit:
    - Mesazhet Filter dhe importojnë vetëm ato të cilat nuk përfshijnë ndonjë parametrave, sepse frazat parameterized vlerëson për tekste të ndryshme të cilat nuk do të jetë e krahasueshme me (fraza origjinale) të rëndësishëm në cache vBET
    - Frazat Pritini në rast të përfshirë html - vBET nuk i dërgojnë html të Google, kështu që vetëm teksti në mes të HTML tags mund të çelësat në cache.
    - Ndrysho cache pastër kodi - nuk e pastër nuk përkthime automatike (e lehtë për të njohur - nga vlera të veçanta për timestamp dmth 0 ose -1 ose diçka të tillë)
    - Ndrysho kodin për mbështetjen e bazës së të dhënave të jashtme dhe lëvizë përkthimi nuk është automatike në rast të kthyer në / off bazën e të dhënave të jashtme për cache
    - Add paralajmërim për strategjinë e fundit pastrimi - kjo do të shkatërrojë edhe nuk përkthime automatike
    - Do të të tilla importimin sigurisht kërkojnë që frazat për gjuhën forum oryginal dhe gjuhë të tjera të importuara. Vetëm atëherë ne do të jemi në gjendje të gjejnë për mesazhin kryesor të njëjtën frazë mesazh origjinale dhe të përkthyera, ku në mesazhin vBET cache origjinale do të jetë çelësi cache dhe e përkthyer do të jetë përkthimi cache.
    Fundit edituar nga vBET; 04-05-1112:42.

Tags për këtë Temë

Regullat e Postimit

  • Ju mund të mos postoni tema të reja
  • Ju mund të mos Përgjigje pas
  • Ju mund të mos Postimi attachments
  • Ju mund të mos të ndryshoni postimet tuaja
  •