Hej, Martin,
Našli še en bug za vas. To ima opraviti z družbeno delitev uporabo te različice. Ko sem deleža iz prevede url opengraph podatkov uporablja izvirne vsebine iz angleške različice.
Na primer ta url v italijanski, vendar open graph oznake potegnite descriptyion in izmenjavo url iz angleške različice: Truffa Fittizio, Agente modellante Julia Rodi
Imate, da si ogledate izvorno, da vidite, kaj mislim. Spodaj je izvleček:
Code:
<meta property="og:description" content="Hello my name is Julia Rhodes, and am a freelance modeling agent working for female first magazine in recruiting models.Female first Magazine" /><meta property="og:url" content="http://mymodeltalk.com/jobs/modeling-nigerian-419-industry-scams/330355-scam-ficticious-modeling-agent-julia-rhodes.html" /><meta property="og:type" content="article" /><meta property="og:image" content="http://mymodeltalk.com/file/style/mmt/newslettergraphic.jpg" /><meta property="og:title" content="Scam by Ficticious Modeling Agent Julia Rhodes" />
Vse, razen "og:image vsebino," je treba v italijanščini. Doslej se je to ne uspe prevesti ali tako prikazal pravilen opis, url lokacijo in naslov.
Imate katero koli kodo, nisem mogel uporabljati to popraviti? Če nekaj prebere niti v svoj materni jezik, sem prepričan, da želijo, da ga delijo na socialnih medijih v svojem maternem jeziku.
Sem našel to napako z google webmaster tools. poroča podvojeni opisi in imena.