Pomembno: Ta stran uporablja piškotke (cookies). Z uporabo te spletne strani brez izklopu piškotke v brskalniku, pomeni, da se strinjate za njegovo uporabo.
Kupite! Lastnosti Downloads

Zaslužite z nami!

Če bi želeli začeti zaslužite denar z vBET stika za Affiliate Program.
Rezultati 1 do 6 od 6

Thread: Prevajanje url naslov ...

  1. #1
    Noob
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    22

    Default Prevajanje url naslov ...

    Text automatically translated from: Polish to: Slovenian
    Translated text
    Again, čudne stvari se dogajajo se mi v google. Prej, ukaz mesto: ... Imel sem 150.000 rezultate, in zdaj nenadoma 24.600.
    In tako sem sum, da je to prevajalec, je treba zlasti, prevedena url naslove.
    Jaz oblikujejo svoje sume na dejstvo, da zastav so skrite povezave s temami, vendar ne v obliki, kot je na primer, imam temo:
    ... /loteriji-ligo-PES-2010-pc-23209.html
    povezavo pod zastavo označuje temo:
    ... /en/.../loteriji-ligo-PES-2010-pc-23209.html
    in res gre za drug naslov:
    ... /en/.../naključno-lige-PES-2010-pc-23209.html

    Naključno browsed rezultate na google in tam je dobesedno ni forum topic v drugem jeziku. Ti forumi, oznake, strani vbcmps, ne pa tema. Običajno tragedija.

    Lahko bi me to - morda - napačen razlog?
    ali
    Ali je mogoče onemogočiti prevod url naslov, ali pa - kaj bi bilo veliko bolje - način, da povem, da zastav so bili isti naslov, kar se stran naloži.
    Original text

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Slovenian
    Translated text
    Hello. Tako se pojavljajo skoki v indeksiranje v Google - še posebej, če Google spremenila algoritem, ali osvežiti svoje indeksov. Pogosto hitro vrnitev drugih indeksov.

    Pošlji povezav, ni nič opraviti s tem, ker ko začneš ne povezave niso prevedene, in končati na prevedeno vBET početje 301 preusmeritev, ki jasno navaja, da je bil na mestu trajno preusmerjen. Poleg tega, kot je preusmeritev šele, ko spremenite prevod, že v nit (povezave niso prevedeni v vse jezike za opravljanje razlogov). Če spremenite pogled prevajanja v forumu, se povezuje že prevedena.

    Vendar pa, zdaj lahko dejansko razlog, zaradi katerega lahko Google raje ne prevedene indeksiranih strani - če uporabljate vBSEO in izkazalo se kanonično povezava je vzrok. Pri tej konfiguraciji header vBSEO dodaja povezavo rekel, da pravi naslov je naslov, brez dodajanja jezika. In se bodo, če ste se je izkazalo na strani Google prevede obravnava kot nekaj, kar bi morala biti na drug naslov - naslov, ki se že indeksirane neposredno tam.
    Problem s kanonično povezavo, ki jo dodate s vBSEO že poročali, in rešiti - bodo vključeni v vBET 3.3.0 Do takrat pa si lahko onemogočite vBSEO kanonično povezavo, ali pa samo čakati
    To potrjuje tezo, da vBSEO ne dodati, da izbrani kanonično url tags - zato, ker so indeksirane.
    Original text
    Nazadnje urejal vBET; 08-01-10 pri 12:24.

  3. #3
    Noob
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    22

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Slovenian
    Translated text
    Hvala, ampak nekako ta odgovor me ne prepriča.

    Jaz sem z uporabo vBSEO, vendar sem imel in imam onemogočen Canonical URL-jev, vendar prevedenih strani so indeksirane na tragičen način, da ne rečem, da se ne indeksirajo na vseh.

    Po 1,5 m, ca delo vBET 3,2 in 1 / 2 leti na vBET 2.x na zahtevo
    "Site: http://..../en/" Google vrne rezultate: Rezultati 1 - 10 od približno 114 !
    "Site: http://..../zh-CN/" Google vrne rezultate: Rezultati 1 - 10 od približno 158 !

    od tega 2 / 3 je del vbcmps ... dan na forumu je ~ 50 novih tem.

    Ne verjamem, da bi moralo delovati vBET, ker ko je takšno dejanje "dobili več prometa, uporabnikov in prihodki od AdSense!" Lahko premikate med pravljice.
    Original text

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Slovenian
    Translated text
    Dodatni promet ni pravljica le dejstvo. Glej tukaj:
    vBulletin.org Forum - View Single Post - BB Enterprise Translator

    In tudi tukaj:
    http://www.vbenterprisetranslator.co...anslation.html

    vBET ni kazalo strani. Št programske opreme na forum ni kazalo strani. Strani lezenje le roboti, ki so izven vaše infrastrukture.

    Roboti lahko ponudi namige poprzes sitemap.xml, robots.txt, 301 preusmeritev, ali kanonična link.

    Razumem, da ***** kanonično povezavo, in ste bili onemogočeni. Vnesite URL na forum in vsebino robots.txt
    Original text
    Nazadnje urejal vBET; 09-01-10 pri 05:52.

  5. #5
    Noob
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    22

    Default

    Quote Originally Posted by vBET View Post
    Text automatically translated from: Polish to: Slovenian
    Translated text
    Dodatni promet ni pravljica le dejstvo. Glej tukaj:
    vBulletin.org Forum - View Single Post - BB Enterprise Translator

    In tudi tukaj:
    http://www.vbenterprisetranslator.co...anslation.html

    vBET ni kazalo strani. Št programske opreme na forum ni kazalo strani. Strani lezenje le roboti, ki so izven vaše infrastrukture.

    Roboti lahko ponudi namige poprzes sitemap.xml, robots.txt, 301 preusmeritev, ali kanonična link.

    Razumem, da ***** kanonično povezavo, in ste bili onemogočeni. Vnesite URL na forum in vsebino robots.txt
    Original text
    Text automatically translated from: Polish to: Slovenian
    Translated text
    Hvala, ker ste - kot ponavadi terse - odgovor, sem prosil za navodila o tem, kaj moj problem ...

    Na srečo je že delal ven s tem problemom. Rešiti.

    ps.
    Spletni naslov bi verjetno veste, če samo zaradi dejstva, da je licenca in naslov strani, dodeljenih na moj nick na tem forumu
    Original text

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Slovenian
    Translated text
    Hello. Moj namen ni nikoli lakoničen uprave informacij. Če je tako, ste prejeli pomilostitev. Namen uprave je jasne in pregledne informacije. Pigmentacija je lahko nejasna isto izjavo.

    V bistvu - naš sistem je sporočilo forum na naslov, povezan z licenco. Naslednjič, ko tam zaglądnę

    Vesel sem, da ste našli rešitev - če ga lahko delite z drugimi, če je kdo drug imel podoben problem?
    Original text

Oznake za to Thread

Pravila objavljanja

  • You ne sme objavljati novih tem
  • You ne sme post Odgovori
  • You ne sme dodati priponk prispevkom
  • You ne sme urejati svojih prispevkov
  •