Pomembno: Ta stran uporablja piškotke (cookies). Z uporabo te spletne strani brez izklopu piškotke v brskalniku, pomeni, da se strinjate za njegovo uporabo.
Kupite! Lastnosti Downloads

Zaslužite z nami!

Če bi želeli začeti zaslužite denar z vBET stika za Affiliate Program.
Strani 1 od 2 12 ZadnjeLast
Rezultati 1 do 10 od 14

Thread: Krožna preverjanje in preklapljanje API-jev, da tok prevodov

Hibridni pogled

Prejšnji Post Previous Post   Next Post Naslednji Post
  1. #1
    Brezupen
    Join Date
    September 2010
    Prispevkov
    256

    Default Krožna preverjanje in preklapljanje API-jev, da tok prevodov

    Imam običajne omejitve za google nastavljena na 100.000 perday tako z moje nastavitve "Vedno uporabljajte Google", "Uporabi Google API V2", "Uporabi Google Detection", ko sem dosegel, da je meja in ni več dobili rezultate od plačanih Google bi bilo mogoče brezplačno API potem začnejo s proizvodnjo rezultate?

    Tako na primer uporabljam Google prednastavljene meje in Google več ne vrne rezultat za mene (verjetno vrača kodo napake, kot so tiste v kodi preizkus Google), ko je rezultat ne vrne bi bilo dobro, če vBET avtomatično priznan kode okvar in potem pošlje zahtevo drugemu API, kot so Microsoft (ali katere koli druge, ki podpira vBET kasneje), na ta način smo prepričani, kako priti nekaj rezultata - zame bi bilo to zelo zelo dragoceno, ker obstajajo meje, tudi s plačano različice, bi vam omogočajo, da razširite prevode meje.

    npr
    Google je 100.000 Charcters na dan> porabil> vBET premakniti na naslednji API na seznamu> Microsoft 400K na uro ali 4M, ko meja dosežena vBET pregled naslednjih API in prejšnjih da vidim, če je omejitev odpravi ali ima nekatere vrednosti> niti premakniti na naslednji ali API nazaj na Google izplača, ko meje ponovno dosegel> preveri naslednji API .... itd in tako krožni preverjanje po prejemu kodo napake bi bil, da na tako precej stalna sposobnost, da so prevodi.

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Jaz razumem vaš opis in vaše točke. Sedaj moramo ugotoviti, kako je možno, da tehnično delo.

    Eno vprašanje vidim tukaj je, kako bomo priznati, da že imamo okviru razpoložljivih sredstev po tistih, kjer prej.

    Mi lahko preprosto vsakič vprašati prednost ponudnik, nato pa pojdite na naslednjo. To bo stroškovno učinkovitost - zato, ker za vsako zahtevo na stran, ki zahteva prevod, se bomo na neuspešen klic, da prednost ponudnik, nato pa do naslednjega (tako je lahko več neuspešnih klicev, ko bo vBET podporo več API-jev).

    Druga rešitev bi bila za shranjevanje podatkov, ki raje ponudnik ni na voljo, in gredo neposredno na naslednjega. To bi bilo veliko hitreje, saj preverjanje lokalna spremenljivka je veliko hitreje, kot čakajo na odgovor iz zunanjega strežnika. Tokrat imamo drugo vprašanje - ne vemo, kdaj ima prednost ponudnik na voljo. Mi lahko seveda naredil nekaj načrtovano opravilo, ki bi prosil za enostavne (kratka) prevod na primer enkrat na uro / dan, da to preveri. Torej, v tej strategiji moramo odločiti, kako pogosto privzeto takšne naloge domnevam, da dela. Seveda bi mi bilo preverjanje samo, ko je nekaj ponudnika označeni, da niso na voljo.
    Tudi če bomo oznako ponudniki so na voljo - kaj storiti, ko vemo, da vsi ponudniki niso na voljo - dodati nekaj informacij za končnega uporabnika ali pa samo prevesti, kaj je v cache in ostalo, kot original, brez dodatnih informacij o začasno pomanjkanje prevod ponudnikov .

    Ne glede na to, kako bo to potekalo, bo Google obravnava kot en API (v1 in v2, odvisno od konfiguracije) - ni smiselno, da ga po delih, saj bo Google v1 zaprte zelo kmalu.

    Druga stvar je, da se omogoči, da nastavite ponudnikom čakalno vrsto za vsak jezikovni par posebej. V tem trenutku vBET že omogoča, da nastavite prevod ponudnika za vsak jezikovni par. Mislim, da bomo lahko to prehod iz ene vrednosti do vrednosti ločene z vejico (CSV). Na ta način bomo vedeli, za vsak jezikovni par, ki podpirajo to storitev prevajanja in kakšne so želje za (samo, da na seznamu CSV).

    OPOZORILO: To bo življati neki predstava zadetje anyway. Ustvarja en predmet za prevajanje bomo morali ustvariti matrično takih predmetov in dodatne embaliranje predmeta (da je pregleden za druge dele kode in manj bugova nagnjeni). Seveda smo bo ne ustvarite predmete za ponudnike, ki vemo niso na voljo v tem trenutku.
    Rešitev za to bi bilo preoblikovati za boljše delovanje in odstranjevanje ponudniki čakalni vrsti - tako kot je zdaj - en ponudnik za par jezika.
    To ne bi smelo biti drago za izvajanje, vendar še vedno nekaj dodatne logike in porabo pomnilnika.

    Obvestite ki je najprimernejša rešitev.
    Nazadnje urejal vBET; 04-10-11 pri 18:24. Razlog: typo

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    In še možne rešitve. Če bomo oznako API kot celota ni na voljo in preverite z načrtovano opravilo je na voljo danes, potem nimamo, da bi čakalno vrsto izvajalcev. To lahko storimo, da na ta način - vedno se ustvari le en prevajalec predmeta (boljši spomin navada) in v eni zahtevi bomo prosili za prevod le en ponudnik (boljši CPU). Če ne bo na voljo, potem je označen kot ni na voljo, in rezultatov bo prazen (najslabša zanesljivost). Ampak samo prvi, ker naslednjič, ko bomo uporabili drug ponudnik iz čakalne vrste. In v primeru, če ponudnik ni na voljo, potem lutke prevajalec uporabljati - vrnitev enake vrednosti (a je ne cache), tako da se bodo nekateri deli niso prevedeni, vendar stran ne bo prazna deli, kot so zdaj, ko ponudnik ni na voljo.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Samo hitro obvestilo - smo že izvajajo to funkcijo.


  5. #5
    Brezupen
    Join Date
    September 2010
    Prispevkov
    256

    Default

    Quote Originally Posted by vBET View Post
    Samo hitro obvestilo - smo že izvajajo to funkcijo.

    Sem poslal ste eden ali dva (v post ste izbrisali povezav), da lahko pristop, če želite, da beta prostovoljec sem vaš človek

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Simon Lloyd View Post
    Sem poslal ste eden ali dva (v post ste izbrisali povezav), da lahko pristop, če želite, da beta prostovoljec sem vaš človek
    Sporočilo je bilo mehko Izbrisano, ker njegova vsebina je oglas, ki ga je napisal nekdo drug, vendar imamo dostop do tega sporočila in smo na to

    Smo tudi že poslali vprašanje, email v eno od teh prevodov ponudnikov plačilnih o podrobnostih. Nekateri od teh so plačani (tudi če je kot prost ni na ravni API - isto stvar, ki jo imajo z Google vam lahko prevesti brezplačno brskalnik, vendar ne z API), vendar pa se cene lahko konkurenčni, zato je še vedno dobra (več konkurence boljše cene).
    Nekateri smo raziskati, so ti res zunanje prevode API ali samo lokalne slovarje napisali lastne uporabnike (to je tudi ena stvar na naši TODO seznamu - omogoča, da spremeni in dal svoje prevode) - Radek je ta del.


  7. #7
    Brezupen
    Join Date
    September 2010
    Prispevkov
    256

    Default

    Moje misli so bile, da pošljete preveri prevod najprej videti, če je prednost ponudnik na voljo, tako da nam je dal kodo, da preveri, če google ali MS se odziva, tako da v času razpisa za zbiranje Prevod googleapi (ime moj test datoteko s preizkusno kodo ), če je prevod res uporabo plini, če je prevod flase ali koda ni 200 nato poskusite naslednjo storitev na seznamu in opravljajo svoje API test pred uporabo.

    Lahko bi seznamsko polje, kjer lahko uporabnik seznamu vsak ponudnik po eno vrstico v prednostnem vrstnem redu (to omogoča, ko boste dodali podporo za druge API lahko uporabnik samo jih dodate na seznam), tako da bi lahko moj seznam izgleda takole:
    Microsoft
    MyTranslator
    Google
    YourTranslator
    AnOtherTranslator

    Ob predpostavki, Daft imena sem vstopil bili pravi izvajalcev, na razpis za prevajanje kode preizkus MS naj bi potekal, če je odgovor 200 uporabljati MS if ne požene kodo MyTranslator test, preveri odgovor za 200 Če je odgovor da uporabite ga, če ne vodijo Google test kodo **** ****** etc

    Na ta način ne boste nikoli več za shranjevanje vseh informacij o ponudnikih (sicer bi lahko bili polja z besedilom, kjer lahko uporabniki vnesejo svoje postaviti meje za vsak ponudnik, ampak mislim, da te informacije wuld ne bo pomagal, kot bi jo lahko spremeni in to bi pomenilo več preverjanja nazaj in preverjanje naprej preden prevod) nikoli ne bo treba skrbeti, če omejitve so bili na voljo tako da ni potrebe za cron delo teči za preverjanje teh, bi obremenitev na strežnik za to en majhen pregled prevoda (kodo, ki jo določa FAQ) se ničesar.

    Upajmo, da sem pojasnil, da ok, tako da boste dobili moja ideja, mislim, da bi se lahko vse narediti samo, da so mala pregled in brez shranjevanja ničesar.

  8. #8
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Mi smo v zadnjih stopnjah tesing novih funkcionalnosti. Vidite lahko že sprememba opis: http://www.vbenterprisetranslator.co....html#post8914 (glejte zadnji NOTE)

  9. #9
    Brezupen
    Join Date
    September 2010
    Prispevkov
    256

    Default

    Hvala, Michael, sem se hitro objava v kameram Faq, ki brez dvoma boste morali odstraniti, ker ni pravilno kraj za to Če želite preskusiti na a žive odbora, da zahteva veliko prevodi PM, in jaz bom vam dostop do admincp in forum koren, bo sem google prevod omejitev, ki so nastavim gor in dol na vaš ukaz tako lahko preskusite

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    OK, tako. Ponudniki čakalne vrste izvaja in se vključi v javnost 3.5.1 in 4.4.3. vBET 3.5.1 bo sprosti danes. vBET4.4.3 je še vedno v preskusni fazi. Booth javnost bo BETA, tako da vsakdo lahko preskusite v večje forumi, da preskus eno. Prosimo, upoštevajte, da smo se že preskušanje 3.5.1 na enega od naše resnično forumi. Še vedno zaradi pomembne spremembe je v BETA fazi najprej.

Strani 1 od 2 12 ZadnjeLast

Oznake za to Thread

Pravila objavljanja

  • You ne sme objavljati novih tem
  • You ne sme post Odgovori
  • You ne sme dodati priponk prispevkom
  • You ne sme urejati svojih prispevkov
  •