Pomembno: Ta stran uporablja piškotke (cookies). Z uporabo te spletne strani brez izklopu piškotke v brskalniku, pomeni, da se strinjate za njegovo uporabo.
Kupite! Lastnosti Downloads

Zaslužite z nami!

Če bi želeli začeti zaslužite denar z vBET stika za Affiliate Program.
Rezultati 1 do 4 od 4

Thread: Kako urediti prevod?

  1. #1
    Prepovedani
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3

    Default Kako urediti prevod?

    Pozdravljeni.

    Hvala za plugin, ki smo jo namestili za stranko in to je res impresivno! Imam dve vprašanji, čeprav:

    1. Ali obstaja način za odstranitev zastave grafike, temveč ohraniti jezik za prevajanje / o izbiri menija? Moje stranke partnerji so večinoma v obeh Amerikah in v Afriki, ne pa Evropo, tako da zastavice niso zelo uporabljajo.

    2. Ko bomo delovno mesto (recimo v angleščini) in delovno mesto, je preveden, kako si uredite prevod, pravijo, da popravi napako prevod? Ko gledamo v drugem jeziku (npr., španskem), nato uredite še vedno daje angleški post.

    Hvala!

  2. #2
    Prepovedani
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3

    Default

    Followups na # 2: Če urejate objavite v izvirnem jeziku, pa vBET ponovno prevesti na delovno mesto?

    In če ne morete urediti (v mojem primeru, španski) prevod, vendar odgovora je v španskem forum s popravki, lahko preprečite, da se * * odgovor se prevede v druge jezike (v tem primeru, angleščini) ?

    Hvala!

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Yahoraenespanol View Post
    Pozdravljeni.

    Hvala za plugin, ki smo jo namestili za stranko in to je res impresivno! Imam dve vprašanji, čeprav:

    1. Ali obstaja način za odstranitev zastave grafike, temveč ohraniti jezik za prevajanje / o izbiri menija? Moje stranke partnerji so večinoma v obeh Amerikah in v Afriki, ne pa Evropo, tako da zastavice niso zelo uporabljajo.

    2. Ko bomo delovno mesto (recimo v angleščini) in delovno mesto, je preveden, kako si uredite prevod, pravijo, da popravi napako prevod? Ko gledamo v drugem jeziku (npr., španskem), nato uredite še vedno daje angleški post.

    Hvala!
    1. V tem trenutku je hardcoded zastave generacije. Če uporabljate le padajočega menija, da bi lahko menjavajo zastave, da prazne slike (1x1 pregledno pixel), tako da ti ne bi bilo vidno. Prav tako lahko vedno iti v kodo in jo spremeniti, vendar v tem primeru boste morali za obvladovanje tega po vsaki posodobitvi.

    2. Ti ne smejo spreminjati prevod - to je Google TOS in mi ne podpira funkcionalnosti, ki odmori Google Terms of Service. Žal mi je ... Če bo TOS spremembe bomo podprli takšno funkcionalnost. V tem trenutku bi bilo breaking Google pravila.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Yahoraenespanol View Post
    Followups na # 2: Če urejate objavite v izvirnem jeziku, pa vBET ponovno prevesti na delovno mesto?

    In če ne morete urediti (v mojem primeru, španski) prevod, vendar odgovora je v španskem forum s popravki, lahko preprečite, da se * * odgovor se prevede v druge jezike (v tem primeru, angleščini) ?

    Hvala!


    Če objavite vaše sporočilo, ga bo vedno videl v vseh podprtih jezikih. Prosimo, upoštevajte, da se lahko vedno vidite izvirno sporočilo (kliknite puščico navzdol), in če yo iščete na prevod v istem jeziku kot delovno mesto, potem je samo izvirno besedilo prikazano označeno, da ni bil preveden, saj je že v tem jeziku - vas Prav tako lahko preverite

Oznake za to Thread

Pravila objavljanja

  • You ne sme objavljati novih tem
  • You ne sme post Odgovori
  • You ne sme dodati priponk prispevkom
  • You ne sme urejati svojih prispevkov
  •