Pomembno: Ta stran uporablja piškotke (cookies). Z uporabo te spletne strani brez izklopu piškotke v brskalniku, pomeni, da se strinjate za njegovo uporabo.
Kupite! Lastnosti Downloads

Zaslužite z nami!

Če bi želeli začeti zaslužite denar z vBET stika za Affiliate Program.
Rezultati 1 do 10 od 10

Thread: To pa dela in prevajanje

  1. #1
    Države
    Join Date
    November 2010
    Prispevkov
    43

    Default Prevajanje deluje in da ne

    Tukaj je, kaj se zgodi.

    Imam nastavite privzeti jezik za nizozemsko.
    Imam spletno stran nastavljen na nizozemskem jeziku in naredim mesto v nizozemščini.
    To delovno mesto prikazuje pravilno.
    Ob prehodu na angleški (moji strani privzeto), angleški prevod deluje v redu in izvirni nizozemski tekst pojavi redu, kot dobro.
    Vendar, ko sem stikalo strani nazaj na nizozemskem, izvirno besedilo ne kaže pravilno.

    Na primer, sem vstopil v to v nizozemščini:
    Nog een Andere test, hopelijk gaat het nu wel Goed.

    Ampak zdaj je, ki ima to, ko gledate spletno stran v nizozemščini:
    Nog EEN-Andere Testen, hopelijk gaat nu MV Het Goed.

    Ko sem preklopite nazaj na angleščino, kar pokaže fino spet, vključno z originalno Besedilo v nizozemskem jeziku.

    Check out to temo: Site prevajalec
    Nazadnje urejal Wulf; 05-08-11 pri 05:20.

  2. #2
    Države
    Join Date
    November 2010
    Prispevkov
    43

    Default

    Drug problem je v čudnih znakov, ko je vključeno na nekatere druge jezike. Na primer, to je tisto, kar sem dobil, ko sem se odločil:

    Francoski: Un Autre Regard de test, j "ESPA · ponovna Que C'EST correcte.
    Švedska: ETT Annat test, fa ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.

  3. #3
    Države
    Join Date
    November 2010
    Prispevkov
    43

    Default

    Oprostite za čudno naslov nit. Zaradi neznanega razloga, se je poskušal prevesti, ko sem objavil.

    Sem odstranil in ponovno namestiti vse, kar je danes, vendar še vedno enake rezultate. Zaradi neznanega razloga, ko sem šel nazaj v ne-angleškem jeziku, se zdi, kot da želi prevesti izvirno besedilo znova v svojem jeziku.

    Moja HTML Character Set je ISO-8859-1 in sem naredil vse forum in vBSEO spremembe, kot je razloženo v readme datoteki.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Wulf View Post
    Tukaj je, kaj se zgodi.

    Imam nastavite privzeti jezik za nizozemsko.
    Imam spletno stran nastavljen na nizozemskem jeziku in naredim mesto v nizozemščini.
    To delovno mesto prikazuje pravilno.
    Ob prehodu na angleški (moji strani privzeto), angleški prevod deluje v redu in izvirni nizozemski tekst pojavi redu, kot dobro.
    Vendar, ko sem stikalo strani nazaj na nizozemskem, izvirno besedilo ne kaže pravilno.

    Na primer, sem vstopil v to v nizozemščini:
    Nog een Andere test, hopelijk gaat het nu wel Goed.

    Ampak zdaj je, ki ima to, ko gledate spletno stran v nizozemščini:
    Nog EEN-Andere Testen, hopelijk gaat nu MV Het Goed.

    Ko sem preklopite nazaj na angleščino, kar pokaže fino spet, vključno z originalno Besedilo v nizozemskem jeziku.

    Check out to temo: Site prevajalec
    Zdi se, da ste prevesti svoje besedilo, kjer ni potrebno (to je razlog, zakaj se spreminja). Najprej - prosim preverite, ali imate vBET predloge ne spremenijo. 2. - povezavo, ki ste bili ne deluje. Prosimo, da delajo npr.

  5. #5
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Quote Originally Posted by Wulf View Post
    Drug problem je v čudnih znakov, ko je vključeno na nekatere druge jezike. Na primer, to je tisto, kar sem dobil, ko sem se odločil:

    Francoski: Un Autre Regard de test, j "ESPA · ponovna Que C'EST correcte.
    Švedska: ETT Annat test, fa ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.
    Prosim, da eno vprašanje, na nit. V nasprotnem primeru ne bomo mogli upravljati. Pleše odpreti novo temo za to.

    PS.
    Izgleda, da je dvakrat ponovno kodirana. To je lahko povezana s prejšnjo.

    OPOMBA:
    Prosimo, preverite, ali imate vse plugins, ki odstrani HTML komentarjev. Zdi se, kot vi - stojnica vaših vprašanj izgleda kot nekaj, kar odstranili vBET komentarji (ne prevajajo še enkrat in ne ponovno kodiranje spet). Tako bo vaš kabini vprašanja izginejo, ko izklopite stripping HTML komentarjev.

    Obvestite se je to pomoč

  6. #6
    Države
    Join Date
    November 2010
    Prispevkov
    43

    Default

    Kako bi našli plugin, ki odstrani HTML komentar? Imamo nekaj plugins na naši spletni strani, vendar ne veste, kje začeti.

    Oprostite, črta prejšnjem delovnem primer. Dodal sem še enkrat in lahko najdete tukaj: (Nederlands) Site vertaler

    Prav tako sem omogočil poljsko zato vas prosimo, da si test.

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    vbseo ima možnost, da odstranite html komentarji - če uporabljate vbseo je dober kraj za začetek.

    Če pogledamo na primer, sem skoraj prepričan, da gre za html komentarji - kot sem videl jo preizkušen tudi na našem forumu in ne morejo razmnoževati vprašanje. Prosimo, samo najti tisto, kar je rezanje vaš html komentarje ven in izklopite to funkcijo.
    Nazadnje urejal vBET; 06-08-11 pri 10:49.

  8. #8
    Države
    Join Date
    November 2010
    Prispevkov
    43

    Default

    Hvala, bom morali iti skozi mmods na moji strani in se bo začel wwith vBSEO.

    Našel sem to nit, ki se ukvarja z enako težavo. Vendar pa nimam vB4: Supercharged na moji strani.
    http://www.vbenterprisetranslator.co...r-problem.html

  9. #9
    Države
    Join Date
    November 2010
    Prispevkov
    43

    Default



    Čiščenje HTML kodo?
    Izberi 'Da' za odpravo nepotrebnih presledkov in znakov HTML pripombe izvorno kodo vaše strani foruma. To povečuje C2C (Content, da zakonik) in zmanjšuje razmerje velikosti strani, kar ima za posledico neto povečanje zmogljivosti in zmanjšanje pasovne širine, potrebne.
    OPOMBA: Če so pripombe (ali HTML tags) znotraj vaše strani niso pravilno zaključene z ustreznimi koncu oznake, potem bi ta možnost povzroči vaše strani, se prikažejo nepravilno. Bodite prepričani, da vaš predlog, vsebujejo brez napak HTML oznake in kode.
    Morda boste želeli vključiti to v datoteki README z navodili za namestitev. Danes je ni omenjen za spremembo nastavitev vBSEO.

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET osebja) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Prispevkov
    3,037

    Default

    Res dobra ideja - jaz sem jo dodal v povezovanje navodila zdaj! Thanks

Oznake za to Thread

Pravila objavljanja

  • You ne sme objavljati novih tem
  • You ne sme post Odgovori
  • You ne sme dodati priponk prispevkom
  • You ne sme urejati svojih prispevkov
  •