Da smoZdaj prioritete dramatično spremenilo
![]()
Tudi v primeru, če bo nekaj jezikov, ki jih podpira le delno API prevodov - v najslabšem primeru bomo pač dvojni prevod. Tj, če je X podprto prevajanje v angleščino, ne pa na Y, potem smo se dvakrat prevod. Seveda bo tak pristop poslabša kakovost in učinkovitost, tako kot sem napisal - to je najslabši scenarij. Še vedno moramo preveriti možnosti za druge API-jev.
Samo preveri Yahoo in ni našel API ... Samo Yahoo Babelfish, ki je orodje. Glej tukaj: Yahoo Babel Fish - Prevajanje besedila in prevod spletnih strani - Lahko se jo doda kot mesto prevod ali prevod izberite meni. Torej je isto kot element Google Translate. Če sem kaj zamudila, nato pa pošljite povezavo do yahoo prevod API.
Mi trenutno onemogočeno prodajo vBET licenc. Dokler imamo druge rešitve za podporo prevodov ne bomo prodati več licenc če sem iskren z naših uporabnikov.
Imamo že pol leta, da bi našli drugo rešitev in upam, da bomo našli. Še vedno v tem trenutku časa, smo se odločili, da imajo prodajo. Bomo spet prodati, ko bo vBET podporo nekaterih drugih API prevod.