Pomembno: Ta stran uporablja piškotke (cookies). Z uporabo te spletne strani brez izklopu piškotke v brskalniku, pomeni, da se strinjate za njegovo uporabo.
Kupite! Lastnosti Downloads

Zaslužite z nami!

Če bi želeli začeti zaslužite denar z vBET stika za Affiliate Program.
Rezultati 1 do 8 od 8

Thread: Spreminjanje jezika kodo v mesto vprašanje.

  1. #1
    Brezupen
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    257

    Default Spreminjanje jezika kodo v mesto vprašanje.

    To vprašanje je bilo me moti že dolgo časa. Zakaj, če, recimo, da je član izbral napačen jezik, in vnesli nekaj, in ga objavil, ne morem urediti jezikovno kodo ročno v post? Ko sem ga urediti, recimo, "BG", da "th", ni pomembno. Jezik le ostaja enaka v post.

  2. #2
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Osebje
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    1,000

    Default

    hello,

    Taurus, kot sem razumel - to delovno mesto ni prevedena. Seveda si lahko urediš in dal kodo v drugem jeziku?
    Ne pozabite, da če ste še vedno prizadevanje, da bi napačno kodo lang - še ni prevedena.
    Lahko test z uporabo google objave jezik - samo uporabo prevajalec, ki jih google in dobil "našli jezik" možnost. Po tem - dati dober kodo jezika znotraj post.

    Če še vedno ni dobro - prosim prilepi tukaj url s to delovno mesto.

    Thanks

  3. #3
    Brezupen
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    257

    Default

    Ne morem spremeniti kodo jezika. Sem zelo prepričan, da je pravi jezik kode preveč. Toda vsako mesto, ki je bila prvič narobe, in nato urejeni tako, da vstavite pravilno kodo jezika, prav tako ne bo vodila.

    Tukaj je post:

    Windows 7 Teme: World of Warcraft, ki jih TheBull - Page 8

    To je v tajskem jeziku, in celo urejanje na tajsko naredi nobene razlike. Ostaja samo neprevedeno.

  4. #4
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Osebje
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    1,000

    Default

    desno - to je tajska.
    Taurus prosim, da mi račun z dostopom do objave izdaja - I bo preveril sam.
    Thanks

  5. #5
    Brezupen
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    257

    Default

    Text automatically translated from: Malay to: Slovenian
    Translated text
    Prijava PM'd podrobnosti. Hvala Kamil.
    Original text

  6. #6
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Osebje
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    1,000

    Default

    ok, hvala - bom preveril za vas in reševanje

  7. #7
    Brezupen
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    257

    Default

    Hvala Kamil. Zdaj, zakaj je moj post zgoraj dobil nekaj zastav in kaj ne. "Malezija"???

    Moja privzeti jezik nastavljen na angleščino. Zakaj je moj prispevek zgoraj kažejo drugače?

  8. #8
    vBulletin Enterprise Translator (vBET) Osebje
    Join Date
    Maj 2010
    Prispevkov
    1,000

    Default

    hello,

    Bil sem na vaši strani - To izgleda kot vprašanje s cache bazo podatkov. jezikovne spremembe niso povzročile sprememb v zbirki podatkov predpomnilnika.
    Verjetno je šlo za eno napako, ker sem naredila test sporočilo na vašem forumu in everythings deluje dobro (post edit itd.) - Ne to sporočilo se izbriše seveda.

    Za to eno delovno mesto, ko vsaka izdaja to delovno mesto, je cache v bazi podatkov ni bila prepisana
    Zdaj - izgleda, da rešiti - poleg enotnega žiga (kot prostora), je prisiljena ponovni vstop v bazo podatkov predpomnilnika (seveda sporočilo je še vedno v prvotni obliki - lahko preverite - samo edit post). In po tej ponovni vstop, je vaš post prevedena dobro.

    V tem trenutku ne morem razložiti, kaj je narobe s to eno samo napako - morda začasno pomanjkanje povezave z google.
    Če se to zgodi še enkrat in če jih lahko reproducira ta bug še enkrat - samo opisuje to korak za korakom in bom poskusil, da jo reproducira na moj test forumu in reševanje.

Oznake za to Thread

Pravila objavljanja

  • You ne sme objavljati novih tem
  • You ne sme post Odgovori
  • You ne sme dodati priponk prispevkom
  • You ne sme urejati svojih prispevkov
  •