Dôležitý: Táto stránka používa cookies, (cookies). Používanie tejto webovej stránky bez nutnosti vypnúť súbory cookie v prehliadači, znamená to, že súhlasíte s tým, pre jeho použitie.
Kúp teraz! Funkcia Súbory na stiahnutie

Zarábajte s nami!

Ak by ste chceli začať zarábať peniaze s vBET pripojiť k Affiliate Program.
Výsledky 1 na 10 z 10

Závit: Je to práca a preklady

  1. #1
    Člen
    Dátum registrácie
    11. 2010
    Príspevky
    43

    Default Preklad funguje a nie je

    Tu je to, čo sa stane.

    Mám predvolený jazyk nastavená na holandský.
    Mám na mieste určenom holandský jazyk a ja sa miesto v holandčine.
    Tento príspevok sa zobrazí správne.
    Pri prepnutí do angličtiny (predvolené mojich stránkach), anglický preklad funguje a originálne holandské tekst ukáže poriadku tiež.
    Avšak, keď som sa prepnite späť do miesta holandský, originálny text nezobrazí správne.

    Napríklad som vstúpil tento v holandčine:
    Een andere Nog test, hopelijk gaat Het nu NPK Goed.

    Ale teraz je s týmto pri prezeraní webu v holandčine:
    Nog EEN-Andere Testen, hopelijk gaat nu NPK Het Goed.

    Keď som sa vrátiť späť do angličtiny, všetko sa ukáže jemné znovu, vrátane pôvodnej holandský text.

    Pozrite sa na tejto téme: Prekladateľ stránky
    Naposledy upravil Wulf; 05-08-11 v 05:20.

  2. #2
    Člen
    Dátum registrácie
    11. 2010
    Príspevky
    43

    Default

    Ďalší problém je s podivné znaky pri zmene niektorých ďalších jazykov. Napríklad, to je to, čo mám, keď som si vybrať:

    Francúzsky: Un Autre dôrazom de test, j "ESPA ¨ re Que C'est korigovaná.
    Švédska: ETT Annat testu, FA ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.

  3. #3
    Člen
    Dátum registrácie
    11. 2010
    Príspevky
    43

    Default

    Ospravedlňujeme sa za podivných Názov témy. Z nejakého dôvodu, že sa snažil prekladať, keď som vyslaný.

    Aj odinštalovať a znovu nainštalovať všetko, čo dnes, ale stále rovnaký výsledok. Z nejakého dôvodu, keď sa vraciam k non-anglický jazyk, to vyzerá, že chce previesť pôvodný text znovu vo svojom vlastnom jazyku.

    My HTML znaková sada je ISO-8859-1 a som všetky fóra a vBSEO zmien, ako je vysvetlené v súbore readme.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET zamestnancov) vBET's Avatar
    Dátum registrácie
    10. 2009
    Príspevky
    3,037

    Default

    Quote Pôvodne odoslal Wulf View Post
    Tu je to, čo sa stane.

    Mám predvolený jazyk nastavená na holandský.
    Mám na mieste určenom holandský jazyk a ja sa miesto v holandčine.
    Tento príspevok sa zobrazí správne.
    Pri prepnutí do angličtiny (predvolené mojich stránkach), anglický preklad funguje a originálne holandské tekst ukáže poriadku tiež.
    Avšak, keď som sa prepnite späť do miesta holandský, originálny text nezobrazí správne.

    Napríklad som vstúpil tento v holandčine:
    Een andere Nog test, hopelijk gaat Het nu NPK Goed.

    Ale teraz je s týmto pri prezeraní webu v holandčine:
    Nog EEN-Andere Testen, hopelijk gaat nu NPK Het Goed.

    Keď som sa vrátiť späť do angličtiny, všetko sa ukáže jemné znovu, vrátane pôvodnej holandský text.

    Pozrite sa na tejto téme: Prekladateľ stránky
    Vyzerá to, že ste si svoj text, kde to nie je nutné (to je dôvod, prečo sa menia). Prvá - skontrolujte máte vBET šablóny nemení. 2. miesto - odkaz, ktorý ste nefunguje. Uveďte, prosím, pracovné príklad.

  5. #5
    Michał Podbielski (vBET zamestnancov) vBET's Avatar
    Dátum registrácie
    10. 2009
    Príspevky
    3,037

    Default

    Quote Pôvodne odoslal Wulf View Post
    Ďalší problém je s podivné znaky pri zmene niektorých ďalších jazykov. Napríklad, to je to, čo mám, keď som si vybrať:

    Francúzsky: Un Autre dôrazom de test, j "ESPA ¨ re Que C'est korigovaná.
    Švédska: ETT Annat testu, FA ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.
    Prosím, majte jeden problém za niť. V opačnom prípade sa nebude môcť riadiť. Plese otvorenie nové vlákno pre tento jeden.

    PS.
    Vyzerá to, že je dvojaký re-kódovaný. To môže súvisieť s predchádzajúcou.

    Poznámka:
    Skontrolujte prosím, či máte nejaké pluginy, ktoré odstráni HTML komentáre. Vyzerá to, že vy - Booth vaše otázky vyzerá ako niečo, čo odstrániť komentáre vBET (nie prekladať znovu a re-kódovať znova). Takže vaše stánku problémy zmiznú, keď vypnete stripping HTML komentáre.

    Prosím, povedzte to urobil Pomocník

  6. #6
    Člen
    Dátum registrácie
    11. 2010
    Príspevky
    43

    Default

    Ako by ste nájsť plugin, ktorý odstraňuje HTML komentáre? Máme niekoľko pluginov na našom webe, ale neviete, kde začať.

    Je nám ľúto, odstránili predchádzajúce pracovné príklad. Pridal som znovu a je k dispozícii tu: (Nederlands) Miesto vertaler

    Tiež som umožnil poľský tak neváhajte vyskúšať sami.

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET zamestnancov) vBET's Avatar
    Dátum registrácie
    10. 2009
    Príspevky
    3,037

    Default

    vBSEO má možnosť odstrániť komentáre HTML - ak používate vBSEO je dobré miesto pre štart.

    Pri pohľade na príklade Som si takmer istý, že to je o HTML komentáre - ako som ťa videl testovaný aj na našom fóre, a nemohol sa problém reprodukovať. Prosím, len nájsť to, čo je delenie HTML komentáre von a vypnúť túto funkciu.
    Naposledy upravil vBET; 06-08-11 v 10:49.

  8. #8
    Člen
    Dátum registrácie
    11. 2010
    Príspevky
    43

    Default

    Vďaka, budem musieť prejsť mmods na mojich stránkach a začne wwith vBSEO.

    Našiel som toto vlákno, ktorá sa zaoberá rovnakým problémom. Avšak nemám VB4: Preplňovaný na mojich stránkach.
    http://www.vbenterprisetranslator.co...r-problem.html

  9. #9
    Člen
    Dátum registrácie
    11. 2010
    Príspevky
    43

    Default



    Vyčistenie HTML kód?
    Zvoľte 'Áno' pre odstránenie zbytočné prázdne znaky a HTML komentáre zo zdrojového kódu svojej stránky fóra. Tým sa zvyšuje C2C (Content až Code) a znižuje pomer veľkosti stránok, čo viedlo k čistému nárastu výkonu a zníženiu šírku pásma.
    Poznámka: Ak Komentáre (alebo HTML tagy) v rámci svojej stránky nie sú správne uzavretá s ich zodpovedajúce koncové značky, potom je táto možnosť by mohla spôsobiť nesprávne zobrazenie stránok. Uistite sa, že šablóny obsahujúce bezchybný HTML tagy a kód.
    Možno budete chcieť, aby ich zaradila do súboru Readme s pokynmi pre inštaláciu. V súčasnej dobe nie je zmienil sa o zmeny vBSEO nastavenia.

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET zamestnancov) vBET's Avatar
    Dátum registrácie
    10. 2009
    Príspevky
    3,037

    Default

    Naozaj dobrý nápad - ja som pridaním do integráciu návod práve teraz! Vďaka

Kľúčové slová pre túto tému

Prispievanie

  • Vy nie je zakladať nové témy
  • Vy nie je vkladať nové príspevky
  • Vy nie je prikladať
  • Vy nie je upravovať svoje príspevky
  •