Эта статья описывает переводы руководства
Эта статья описывает использование и настройку вручную переводов. Описание автоматического перевода, пожалуйста, смотрите здесь: Как это работает - руководство по мульти языковая поддержка.

Ручной перевод функциональность позволяет улучшить общее качество перевода, снизить его стоимость или даже полностью устранить затраты на перевод. Ручной перевод функциональность позволяет пользователям форума изменить автоматический перевод или переводить приговоров которых пока еще не переведены.


Варианты для пользователей:
  • Пользователи из группы разрешенных увидите кнопку (под флагами), который позволяет включить/выключить руководство перевод:
  • Для редактирования текста, наведите курсор мыши на текст и нажмите кнопку «Редактировать»:
  • После перевода сообщения просто подтвердите его:
  • Теперь ваш исправленный вариант будет отображаться вместо автоматического перевода.



Функции для администраторов:
Чтобы дать разрешение на использование ручной перевод настроить Админ Ср -&ГТ; от vbet ручной Перевод -&ГТ; варианты. По умолчанию ручной переводы доступны для Супер модераторы, администраторы, модераторы. Не забудьте надлежащим образом установить кэш базы данных - все шаги описаны в Админ Ср -&ГТ; от vbet ручной Перевод -&ГТ; варианты. Чтобы добавить группу, введите идентификатор группы и нажмите на кнопку Сохранить:



История ручной перевод хранится в Админ Ср -&ГТ; от vbet ручной Перевод -&ГТ; История:

Когда вы нажмете на перевод истории, можно удалить историю, вернуть истории или запретить пользователя и вернуться истории:

Обратите внимание, что руководство перевод истории может очищаться автоматически - вам просто нужно настроить свое время жить с помощью
Admin CP - > vBET руководство переводов - > Параметры - > История время жизни (TTL).
B
y по умолчанию автоматической очистки истории руководство перевода отключена.