Важный: Эта страница использует куки (cookies). Используя настоящий сайт, не выключая куки в браузере, означает, что вы согласны для его использования.
Купить сейчас! Особенности Загрузка

Зарабатывайте с нами!

Если вы хотите начать зарабатывать деньги с vBET присоединиться к Партнерская программа.
Результаты 1 к 2 из 2

Тема: Импорт language.xml к языку кэш

  1. #1
    Новичок
    Регистрация
    Апрель 2011
    Сообщений
    14

    Default Импорт language.xml к языку кэш

    Возможность импорта XML-файл, предназначенный для языка менеджера, в vBet (даже если того, чтобы преобразовать его через некоторые внешние приложения).

    (Оригинал темы: http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post8275 )

    Существует сотни фраз в VBulletin, и люди уже создали переводы для работы с языком менеджера. Несколько доступны для бесплатного скачивания.

    Google Translate гораздо лучше, чем без перевода. Но ручной перевод всегда будет лучше. Есть планы, чтобы добавить флаги в кэш, так что ручной переводы могут быть использованы. Функциональность этого мудрого превосходит внутренний диспетчер языка VBulletin, как содержание в CMS и в блогах может быть правильно переведено как хорошо, а не только фразы.

    Но с количеством фраз в VBulletin, скорее всего, того, чтобы переводить все вручную сделает большинство людей отказаться в процессе (я знаю, я уверен, будет ... ). Но если XML-файл предназначен для языка менеджера могут быть использованы непосредственно или после преобразования, много работы по переводу была бы спасена.

    Возможность экспорта из ручной перевод с vBet для VBulletin формате языка XML будет хорошая возможность для collaborational переводческую работу, но, скорее всего, не так полезна, как возможность их импортировать.

  2. #2
    Михал Podbielski (vBET штаба) vBET's Avatar
    Регистрация
    Октябрь 2009
    Сообщений
    3,037

    Default

    Запрос принимается. Конечно, мы будем должны сделать некоторые дополнительные вещи во время импорта:
    - Фильтр сообщений и импортировать только те, которые не включают в себя каких-либо параметров, так как параметризованные фразы вычисляет различные тексты, которые не будут сопоставимы с ключом (оригинальные фразы) в кэше vBET
    - Вырезать фраз в случае HTML включен - vBET не отправлять HTML для Google, так что только текст между HTML-теги могут быть ключи в кэш.
    - Изменение кэш чистый код - не чистить не автоматический перевод (легко узнать - на особое значение для метки т.е. 0 или -1, или что-то вроде этого)
    - Изменение кода для поддержки внешних баз данных и двигаться не автоматический перевод в случае включения / выключения внешних баз данных в кэш
    - Добавить предупреждение для последней стратегии очистки - это уничтожит также не автоматический перевод
    - Такой импорт, конечно, требуют с фразы для Оригинальные язык форума и других импортируемых языке. Только тогда мы сможем найти для той же фразы ключевых исходное сообщение и перевел сообщение, где в vBET кэш исходное сообщение будет иметь ключевое значение кэша и переведены будет кэш перевода.
    Последний раз редактировалось vBET; 04-05-11 в 12:42.

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не может создавать новые темы
  • Вы не может отвечать на сообщения
  • Вы не может прикреплять вложения
  • Вы не может редактировать свои сообщения
  •