Importante: Esta página é o uso de cookies (cookies). Usar este site sem desligar os cookies no navegador, significa que você concorda em utilizá-lo.
Comprar! Características Downloads

Ganhar com a gente!

Se você gostaria de começar a ganhar dinheiro com o BB se unem para Programa de afiliados.
Página 1 de 2 12 PassadoLast
Resultados 1 para 10 de 19

Thread: Optimização de custos - como vBET permite o uso de máquina de tradução LIVRE e/ou mais BARATO

  1. #1

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Não é necessário desactivar idiomas

    Para a maioria dos fóruns 53 idiomas não são necessários. Você pode simplesmente desativar quantos idiomas você deseja na configuração: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 peças). Menos idiomas suportados, o que significa menos traduções e talvez isso seja o suficiente para usar apenas o livre provedores de (nem todos os suporta todos os pares de idiomas). Observe também que menos de idiomas significa, potencialmente, menos tráfego, usuários e renda a partir de anúncios, então você precisa para fazer a sua escolha.

    Por favor, tenha em mente que também boa estratégia é permitir que apenas alguns idiomas no início (melhor que o suportado pelo livre prestadores de serviços) e, em seguida, adicionar mais idiomas ao longo do tempo. Esta será também a melhor opção para o seu SEO.

    NOTA: Por padrão são habilitados apenas os idiomas que pode ser traduzido completamente livre de todos para todos!
    Editado pela última vez por vBET; 22-10-13 no 22:32.

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Use muitos de tradução de máquina de fornecedores (APIs)

    vBET automaticamente filas de prestadores de tradução livre e mais barato antes de mais caro, de onde é possível. Nem todos os provedores de suporte a todos os idiomas, mas vBET reconhece que os pares são suportados pelo qual os provedores. É por isso que é aconselhável utilizar mais do que um fornecedor de serviços de tradução. A exclusão daqueles que não suporta real pares de línguas a fila padrão de ordem no momento é:
    Apertium, Yandex, Microsoft, SDL BeGlobal, Google.

    A ordem otimiza custos e é configurável para mais detalhes, por favor veja a descrição do Admin CP -> vBET -> Translation Providers -> Use Google ONLY
    Prioridades em ordem padrão:
    Custo
    - Cotas
    De modo livre, sem cota de APIs são antes grátis com uma alta cota de APIs, que são antes de higiene com baixa cota de APIs, que são antes de mais barato APIs, que são antes de mais caro pago APIs. Desta forma, quando várias APIs são OK para o par de idiomas vBET está a utilizar uma conta que não é apenas mais barato, mas também tem maior cota, de modo que esses API com menos de cota não são usados para as línguas cobertos por outros e pode ser usado ainda para pares de idiomas não cobertos por outros, sendo que a quota foi salvo.

    NOTA: para cada máquina usada fornecedor de serviços de tradução, você deve definir a chave de API em Admin CP -> vBET -> Translation Providers

    NOTA PARA SUPORTE A PROVEDORES DE DESCRIÇÕES ABAIXO:
    - Ele não representam qualquer oferta de venda
    - Ele pode estar velho/não precisa/errado - mas foi OK quando ela foi feita. Por favor, deixe-nos saber se você encontrar quaisquer errado descrição e vamos corrigi-lo.
    - Ele não se compara a qualidade da tradução, nem de velocidade da máquina de tradução, em todos os
    - É a única explicação por ordem padrão é no presente, não a outra maneira

    APERTIUM tradução de máquina API
    • GRÁTIS
    • Não há informações sobre cota
    • Suporta muitos pares de idiomas, e não de todos para todos
    • Às vezes termina com erros de limite de tempo e erros internos - vBET o reconhece e não acrescenta ao cache de tais resultados
    • Recomendado para USÁ-LO COMO APOIO COM OUTROS PRESTADORES DE SERVIÇOS, mas não é necessário - não é possível retransmitir apenas em um presente, mas ainda vale a pena usar, pois ele é livre


    YANDEX tradução de máquina API
    • GRÁTIS
    • Muito alto cota LIVRE - 1 000 000 caracteres/DIA
    • Suporta mais de 30 línguas, mas não de todos para todos
    • Altamente recomendado para USÁ-LO COMO APOIO GRATUITO DA MICROSOFT - porque ele não oferece suporte a todas para todos os pares de idiomas, é bom utilizar outras APIs também (se você se preocupa com a comunidade multilingue e posts escritos em outras línguas, que é o idioma do fórum).


    MICROSOFT tradução de máquina API
    • GRÁTIS ou pago
    • LIVRE cota - 2 000 000 caracteres/mês
    • Suporta mais de 30 línguas - todas as para toda a tradução (por padrão vBET tem ligado apenas os idiomas suportados pelo Microsoft - configurável pelo Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 peças))
    • Altamente recomendado para USE-o COMO BASE, COM OUTRAS APIs - suporta todas as para toda a tradução, então ele pode fazer traduções não suportados por outros gratuito APIs. Ele tem livre baixa cota mensal, então você pode utilizar:
      • Livre e aguarde novas quotas. Algumas traduções será parcial, mas vBET irá reconhecê-lo e traduzir mais tarde, quando a cota estará disponível novamente. Entretanto, outras APIs vai traduzir o que podem para baixo Microsoft cota será utilizada apenas quando é realmente necessário.
      • Como na opção anterior, mas com desactivado algumas línguas, ativado por padrão, esta forma de quotas será utilizado não tão rápido, tão tradução parcial será raro ou não acontecer.
      • - Pago de Microsoft permite que vários pago quotas. Por favor, consulte O Microsoft Azure página para detalhes sobre preços para a sua máquina de tradução. Este é pago por cota não por uso!
      • Livre com outros pagos APIs (SDL BeGlobal, Google), que são mais baratos e paga pelo uso e não pela cota.


    IBM Watson tradução de máquina API
    • GRÁTIS ou pago
    • LIVRE cota - 1 000 000 caracteres/mês
    • Suporta mais de 20 línguas, mas não de todos para todos
    • Altamente recomendado para USÁ-LO COMO APOIO GRATUITO DA MICROSOFT - porque ele não oferece suporte a todas para todos os pares de idiomas, é bom utilizar outras APIs também (se você se preocupa com a comunidade multilingue e posts escritos em outras línguas, que é o idioma do fórum).


    SDL BeGlobal tradução de máquina API
    • Pago, mas 1/4 mais barato do que Google e Microsoft
    • Suporta muitas línguas, mas não de todos para todos
    • Se você quiser usar pares de idiomas não suportados por qualquer API livre (não ativado por padrão), ou se você estiver usando apenas o padrão, mas Microsoft cota termina muito cedo para você, em seguida, usando essa API pode ser uma boa opção para você
      • O custo é de us $15 por 1 000 000 caracteres (paga pelo uso)
      • Ele é 1/4 mais barato do que o do Google (us$20)
      • Ele é mais barato que a opção paga de Microsoft
      • Se você precisa pagar para traduções USÁ-LO COM O MICROSOFT LIVRE ANTES DE IR PARA A UTILIZAÇÃO DO GOOGLE e mesmo quando você precisa usar o Google, em seguida, usá-lo com o Google - vai custar menos


    Google tradução de máquina API
    • Pago, mas suporta 53 línguas, para todos os
    • Você paga apenas pelo que usar e não para de cota, como no Microsoft
    • Mais caro do que o SDL BeGlobal (mas suporta mais pares de idiomas)
    • Suporta mais idiomas e se você quiser usar aqueles não habilitado por padrão, em seguida, você terá que usar o Google de tradução de máquina de API
    • Se você precisa usar línguas não está ativado por padrão (não suportado por qualquer API livre) USE-a COM TODAS as OUTRAS APIs E PAGO SDL BeGlobal. Desta forma, você vai usar o que você pode, por livre até mesmo da Microsoft. Quando não é possível traduzir livre, em seguida, SDL BeGlobal será usado como mais barato e o Google, mais caro será utilizado SOMENTE quando nenhum outro API não pode ser usado (não há suporte para o par de idiomas ou nenhuma cota).
    Editado pela última vez por vBET; 15-02-19 no 18:46.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Uso livre de detecção de idioma ou não

    vBET suporta livre de detecção de idioma da API e você pode usar a detecção totalmente gratuito. Você também pode desativá-lo através da configuração de Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Language Detection para o valor de Sempre a confiança do usuário, qual é o padrão, mas não é recomendável, pois a cota é muito alto.
    Ainda é padrão, porque a definição de detecção de idioma requer não só de alterar esse parâmetro, mas também a definição de chave de API para o fornecedor Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
    Quando a chave de API é definida e detecção activada e, em seguida, você também tem que escolher a API vai ser usado em opção Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Detection API

    NOTA PARA SUPORTE A PROVEDORES DE DESCRIÇÕES ABAIXO:
    - Ele não representam qualquer oferta de venda
    - Ele pode estar velho/não precisa/errado - mas foi OK quando ela foi feita. Por favor, deixe-nos saber se você encontrar quaisquer errado descrição e vamos corrigi-lo.
    - Ele não se compara a qualidade nem velocidade de detecção de idioma em todos os

    DetectLanguage detecção de idioma API
    • GRÁTIS ou paga se quiser
    • Muito alto cota LIVRE - 5 000 detecções/DIA
    • Detecta todos os idiomas suportados pelo vBET
    • RECOMENDADO AO USO e é a opção padrão (ainda de detecção têm de ser ligados e chave de API definida)


    Microsoft detecção de idioma API
    • GRÁTIS ou paga se quiser
    • Mas tem baixa de cota e usa a mesma quota para traduções
    • Detecta apenas os idiomas suportados pelo Microsoft (ativada por padrão)
    • Porque ele está usando tradução livre de cota, é NÃO RECOMENDADO para utilizar


    Google detecção de idioma API
    • PAGO mesmo que para traduções
    • Detecta todos os idiomas suportados pelo vBET
    • Porque é pago, é NÃO RECOMENDADO para utilizar

  5. #5
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Verifique todas as configurações descritas aqui

    Por favor, note que alguns valores para as opções aqui descritas como padrão podem ter diferentes valores padrão antes. Algumas APIs onde adicionado no tempo, alguns TOS onde alterado no tempo. Valor padrão é definido somente quando o parâmetro é novo, por isso, quando o padrão está mudando de idade instalações ainda vai ter antigo valor padrão definido se ele não foi alterado. Você também pode alterar algo e não se lembrar dele.

    É por isso que a melhor opção para você é a verificação de cada recomendação neste segmento para ter certeza de que você está realmente usando melhor os custos de otimizações.

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Usar cache de banco de dados

    As traduções são sempre de custo, mesmo quando você estiver usando o livre tradução de máquina de fornecedores, em seguida, ele ainda custa de desempenho (tempo de resposta).
    Que é sábio usar cache de banco de dados. Você não quer pagar várias vezes para a mesma tradução, nem esperar a cada vez.
    Quando o cache de banco de dados está ativado vBET vai cache traduções localmente e, da próxima vez ele vai estar disponível imediatamente. Também vBET vai permitir manualmente atualizar cache de traduções por usuários do fórum bruxa direitos apropriados.

    Por padrão cache do banco de dados está activada e que assim devem permanecer. Ainda vBET permite desligá-lo para o diagnóstico. Para ter certeza de que seu banco de dados de cache está activada por favor, verifique opção Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

    Também certifique-se de que não apenas o cache do banco de dados está ativado, mas também é trabalho para todos os idiomas (pode ser desativado de acordo com o idioma). Para fazer isso, basta certificar-se de que todas as 3 peças da opção Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache details temos todas as caixas de seleção marcadas. Por favor, note que você pode marcar até idiomas para os quais você tenha desativado traduções (flags) - ela será simplesmente ignorada. E é melhor ter ignorado a opção de cache, que por engano não cache de todas as traduções para a linguagem como um todo.
    Editado pela última vez por vBET; 22-10-13 no 23:16.

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Não limpar cache do banco de dados

    Algum tempo atrás era necessário pelo TOS de um fornecedor de serviços de tradução para remover o antigo cache (para ser mais específico, ele foi autorizado a cache apenas para 15 dias). Agora não é necessário e desde que algumas traduções são pagos não tem sentido de excluir os dados que você pagou.

    Agora, por padrão, limpeza de cache do banco de dados está desactivado, mas ainda é permitido alterar essa configuração em caso de que se TOS de alguns API livre vai mudar, ou no caso, quando você estiver usando apenas o livre APIs, têm pequeno fórum (para cota não é um problema), não utilize o manual de tradução e quer a sua tradução para ser atualizado de tempos em tempos (talvez a tradução de máquina vai ser melhor da próxima vez).

    Portanto, ele está disponível para ativar o cache automático de limpeza, mas é altamente NÃO recomendado e você não tem permissão para usá-lo quando você usar o manual de tradução (caso contrário, você vai perder o seu manual de traduções).

    Para ter certeza de que seu banco de dados de cache de limpeza está desactivada por favor, certifique-se de que a opção Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache Time to Live (TTL) é definido como 0.
    Não é necessário, mas você pode, adicionalmente, certifique-se de que Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache clearing strategy é definido como Com deficiência.

  8. #8
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Não traduzir números

    vBET permite não traduzir números (configurável e ativado por padrão). Ainda ele pode ser desativado, pois ele tem algum impacto sobre o desempenho (verificação de cada texto para a tradução é um número) e, talvez, para alguns idiomas, ele pode ser crucial para traduzir números também.
    Ainda é altamente recomendável para não traduzir números, pois, aqueles que podem criar infinitas traduções. Muitos GUI peças inclui alterar números como: Exibições 12, Vistas 13e assim por diante. Agora vBET separa números (por HTML itálico nó), o que fez a partir do exemplo de apenas uma tradução Visualizações e de alteração de números que não será traduzido quando a opção está activada.

    Para ter certeza de que você não está a traduzir números por favor, certifique-se de que você tem de definir a opção:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate numbers
    Também certifique-se de que o cache do banco de dados é on (os números são verificados quando se pergunta a cache para a tradução):
    Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

    Por favor, note que vBET não vai traduzir, em seguida, não apenas números, mas também datas e horários (se em formatos adequados - por favor, veja a próxima dica). Geralmente, todos os textos que têm apenas números e "#-.,: " caracteres (ex.: "206", "de 2.340", "2013-08-04,"a) não serão convertidos. E o GUI lugares onde os números, datas e horas são incluídas no texto são separados conforme descrito anteriormente, de modo que ainda não são convertidos.

  9. #9
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Use formatos de hora e data sem letras

    Como descrito na dica anterior vBET pode separar datas, horas e números do resto do GUI textos e não traduzir aqueles para evitar infinitas traduções.
    Ainda se a data ou hora vai incluir letras, então ele vai ser traduzido, porque ele não vai ser reconhecido como um número (que pode ter números e "#-.,: " caracteres de espaço incluído).

    Portanto, certifique-se você está usando apropriado formatos de data e hora:
    - Apenas para o formato de data, você pode ter o que quiser, apenas 12 traduções por ano
    - Apenas para o formato de hora, fazer NÃO utilize 12 horas, com sistema de AM/PM, mas 24 horas (sistema de formato: H:i)
    - Para data e hora, utilize o formato somente com números e personagens mencionados

    Por favor, note que alguns plugins podem adicionar os seus próprios parâmetros para a datas e horários.
    Para vBulletin por favor, altere o formato de hora Admin CP -> Settings -> Options -> Date and Time Options -> Format For Time para H:i

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET Funcionários) vBET's Avatar
    Registrado em
    Outubro 2009
    Posts
    3,037

    Default Não traduzir os nomes de utilizador

    Os nomes de utilizador na sua maioria tem qualquer significado, portanto, não pode realmente ser traduzido. Também em muitos fóruns não é SPAM problema e mesmo quando os spammers estão proibidos rápido, as suas contas ainda existe (banido, mas existe para bloquear o e-mail, por exemplo).

    Portanto, não há sentido para traduzir nomes de usuário e vBET tem a opção que permite que (habilitado por padrão). Ele pode ser desativado para evitar pequeno impacto no desempenho, mas não é recomendável.

    Para ter certeza de que o fórum não se traduz nomes de usuário, por favor verifique você tem opção de conjunto de Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate usernames

    Por favor, note que os nomes muitas vezes são incluídos em outras GUI textos de criar longo traduções, mas vBET separar aquelas em páginas traduzidas e não traduzi-lo.
    Editado pela última vez por vBET; 23-10-13 no 00:30.

Página 1 de 2 12 PassadoLast

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você pode não postar novos tópicos
  • Você pode não postar respostas
  • Você pode não anexos pós
  • Você pode não editar suas mensagens
  •