Hej Marcin,
Znalazłem kolejny błąd dla Ciebie. Ma do czynienia ze społecznego podziału przy użyciu tej wersji. Gdy I akcji z przetłumaczonej url opengraph danych używa oryginalnej treści z wersji angielskiej.
Na przykład ten url jest w języku włoskim, ale Tagi otworzyć wykres wyciągnąć descriptyion i dzielenie url z wersji angielskiej: Truffa Fittizio, modellante Agente Julia Rodi
Musisz zobaczyć źródła, aby zobaczyć co mam na myśli. Poniżej jest wyciąg:
Code:
<meta property="og:description" content="Hello my name is Julia Rhodes, and am a freelance modeling agent working for female first magazine in recruiting models.Female first Magazine" /><meta property="og:url" content="http://mymodeltalk.com/jobs/modeling-nigerian-419-industry-scams/330355-scam-ficticious-modeling-agent-julia-rhodes.html" /><meta property="og:type" content="article" /><meta property="og:image" content="http://mymodeltalk.com/file/style/mmt/newslettergraphic.jpg" /><meta property="og:title" content="Scam by Ficticious Modeling Agent Julia Rhodes" />
Wszystko z wyjątkiem "og: obraz zawartości" powinny być w języku włoskim. Do tej pory to nie tłumaczenie lub wyświetlić poprawny opis, adres url lokalizacji i tytuł.
Czy masz wszelki kod, którą można użyć aby rozwiązać ten problem? Jeśli niektóre czyta wątek w ich ojczystym języku jestem pewien, że chcesz podzielić się na mediów społecznych w ich ojczystym języku.
Znalazłem ten błąd przez google narzędzia dla webmasterów. to podać tytuły i opisy zduplikowane.