Ważne: Ta strona jest za pomocą plików cookie (cookies). Za pomocą tej strony internetowej bez wyłączania plików cookie w przeglądarce, oznacza to, że użytkownik zgadza się za to.
Kup Teraz! Funkcje Pliki do pobrania

Zarabiaj z nami!

Jeśli chcieliby Państwo rozpocząć zarabianie pieniędzy z vBET dołączyć do Program partnerski.
Wyniki 1 do 4 z 4

Wątek: Pytania

  1. #1
    Zakazany
    Zarejestrowany
    Listopada 2014
    Wiadomości
    2

    Default Pytania

    Text automatically translated from: German to: Polish
    Translated text
    Witam po raz pierwszy,

    Mam 2 pytania:
    1.
    original sprache besucher sprache
    hier soll der original text stehen, in der sprache des authors hier soll die übersetzung in der vom besucher ausgewählten sprache sein

    Czy to możliwe, automatycznie
    i
    2. można wykluczyć z tłumaczenie słów w zdania do przetłumaczenia
    "Ich heisse Peter"
    "My name is Peter"
    "私の名前はPeterです"

    Z góry dziękuję.

    Thory
    Original text
    Ostatnio edytowane przez Marcin Kalak; 23-11-14 W 00:40. Powód: poprawne wiadomości

  2. #2
    Zakazany
    Zarejestrowany
    Sierpnia 2012
    Wiadomości
    481

    Default

    W odniesieniu do pierwszego punktu wszelkie używa dostawcy tłumaczenia automatyczne tłumaczenie wiadomości użytkownika i reszty zawartości forum aby język i inne języki skonfigurowane.
    Najważniejsze funkcje vBET można znaleźć tutaj: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.

    Jeśli chodzi o punkt drugi pełną wersję wszelkie pozwala na wyłączenie tłumaczenia niektórych słów za pomocą AdminCP -> vBET tłumacz -> Opcje -> ignorowane słów/zdań.
    Aby uzyskać więcej informacji zobacz: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
    Ostatnio edytowane przez Marcin Kalak; 23-11-14 W 00:50.

  3. #3
    Zakazany
    Zarejestrowany
    Listopada 2014
    Wiadomości
    2

    Default

    Text automatically translated from: German to: Polish
    Translated text
    Po pierwsze dziękuję za szybką odpowiedź,

    punkt 2: rozszerzenie nawet nie administratorzy tej listy?
    i jest to możliwe, aby zapobiec tłumaczenie przez zmienną?
    np. nigdy nie Tłumacz nazwę forum, nigdy nie Tłumacz nazwę użytkownika itp.
    dziękuję
    Original text

  4. #4
    Zakazany
    Zarejestrowany
    Sierpnia 2012
    Wiadomości
    481

    Default

    Użytkownicy mogą korzystać z notranslate BBCode w ich wiadomości nie tłumaczyć część wiadomości.
    Zawsze opakowanie karę słowo do notranslate bbcode w wiadomości należy dodać je do AdminCP -> vBET tłumacz -> Opcje -> ignorowane słów/zdań. Tutaj należy zdefiniować określone wyrazy, nie zmienne.
    Również nie można tłumaczyć części szablonów za pomocą notranslate obszaru.
    Aby uzyskać więcej informacji zobacz: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html

    Poza wiadomości można ustawić nie tłumaczenie nazwy użytkownika AdminCP -> vBET -> tłumaczenie Opcje - > nie tłumaczenie nazw.
    Istnieje obecnie możliwość nie tłumaczenia nazw użytkowników w wiadomości.

    VBET pełna wersja zawiera wiele opcji do zmniejszenia kosztów tłumaczeń. Aby uzyskać więcej informacji zobacz: Http://www.vbenterprisetranslator.co...e-cheaper.html.
    Ostatnio edytowane przez Marcin Kalak; 23-11-14 W 00:36.

Tagi dla tego tematu

Uprawnienia

  • Państwo nie może wysyłać nowe wątki
  • Państwo nie może odpowiedzi po
  • Państwo nie może załączników postu
  • Państwo nie może edytować swoich postów
  •