Viktig: Denne siden bruker cookies (cookies). Ved hjelp av dette nettstedet uten å slå av cookies i nettleseren, betyr at du er enig for å bruke det.
Kjøp nå! Funksjoner Nedlastinger

Tjen med oss!

Hvis du ønsker å begynne å tjene penger med vBET sammenføyning til Agentprogrammet.
Side 2 av 2 FirstFørste 12
Resultater 11 til 19 av 19

Tråd: Kostnader optimalisering - hvordan vBET gjør det mulig å bruke maskinen oversettelse GRATIS og/eller billigere

  1. #11
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Ikke oversette kode html-tag

    Det er ikke ofte brukt, men noen fora kan tillate for å inneholde HTML-koder i meldinger. I slike tilfeller code HTML-tag kan brukes (HTML-ingen BBCode). Vær oppmerksom på at det er ingen fornuftig å oversette kode, det er derfor vBET som standard ikke oversette innhold til BBCodes: code, php, html. Men dette inneholder ikke code HTML-koden.

    Så hvis forumet tillater for å bruke HTML-koder i meldinger, så vil det være lurt å aktivere:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

    Vær oppmerksom på at standard alternativet er deaktivert for bedre ytelse - som nevnt tidligere for de fleste fora det ikke er nødvendig. Så ikke slå den på hvis forumet, som de fleste andre, ikke la inneholde HTML-koder i meldinger.

  2. #12
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Tillate mer folk for manuell oversettelser

    Vbet kan for brukere med aktuelle brukergrupper å bruke manuelle oversettelser. Dette vil ikke bare øke kvaliteten på oversettelser (av korrigeringer), men kan også redusere antall automatiske oversettelser. Hvis kvoter i maskin oversettelse leverandører vil være over deretter sider kan være delvis oversatt. I slike tilfeller vBET vil fortsatt tillate at å oversette det manuelt. Så kanskje det vil bli oversatt automatisk uansett når kvoten vil være tilgjengelig igjen, men kanskje noen av dine brukere vil oversette det helt manuelt, og dette vil du spare noen tegn på neste kvoten (og penger hvis du bruker betalt maskin oversettelse).

    Så er det OK å tillate brukere for manuell oversettelser, men husker fremdeles at dette er potensielle arena for overgrep. Det er hvorfor vBET gjør det bare til brukere med aktuelle brukergrupper. Du kan angi tillatte brukergrupper i:
    Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
    Som standard tillates bare for: Super moderatorer, administratorer og moderatorer. Les beskrivelse av alternativet for flere detaljer.

    Du kan tillate flere brukergrupper skal bruke manuell oversettelse.

    Mer usergroups tillatt for manuelle oversettelser betyr potensielle mer rettet og gratis oversettelser, men også flere potensielle overgrep. Det er derfor vBET lar deg ikke bare å sette som er tillatt, men også til å spore disse endringene, snu det og automatisk blokkere brukere som misbruk av manuell oversettelse. Du vil finne mer om det her: http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html

  3. #13
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Bruk alltid nyeste vBET versjon

    Vi legger nye optimaliseringer når vi ser slik mulighet.

    Den inkluderer nye steder der vBET skiller tall, tider, datoer, brukernavn, korrigeringer av insekter, noen ganger legger til helt ny maskin oversettelse eller språk gjenkjenning leverandører og andre optimalisering (inkludert ytelse).


  4. #14
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Ikke oversette sider du ikke vil bli oversatt

    Enkelte fora kan ha spesielle områder som ikke skal oversettes hele.

    Hvis du har slike spesielle sider som du ikke ønsker å bli oversatt, deretter ganske enkelt ikke oversette det. Den er konfigurerbar - vBET kan du enkelt gjøre dette ved alternativ:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

  5. #15
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Kanskje du ikke vil oversette gamle tråder

    Hvis du starter med vBET, deretter kan det være mye innhold til å oversette på forum til hurtigbuffer vil bli fylt ut. I slike tilfeller din kvoter kan brukes for gamle tråder og du kan ha ikke nok for nye. Det er ingen følelse den nye tråder for å vente på neste kvoten fordi av de gamle.

    Vi har løsningen for at saken - du kan bare angi hvor mange dager for tråden uten svar gjør det gamle:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
    Når du setter den, oversettes gamle tråder bare ikke.

    Vær oppmerksom på at som standard er deaktivert (satt til 0). Du kan angi det hvis du nød den. Du kan også bytte innstillingen til høyere tall fra tid til annen, og endelig deaktivere, hvis du ser at bufferen fylles og du fortsatt har ledig (ingen delvis oversettelse synlig på sider).

  6. #16
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Kanskje ønsker du å oversette bare tråder form bestemt periode

    Alternativet fra forrige hint kan lage noen tråder som allerede er oversatt ikke tilgjengelig på oversatt sider, fordi de blir gamle etter oversettelse. Men dette er OK, fordi forrige alternativ for nye installasjoner vil fokusere på nye innlegg og senere fylle hurtigbufferen for gamle. Så anta det deaktiveres tross alt. Kanskje etter flere større verdi, men det er ingen mening å holde den for alltid. Ellers kan allerede indeksert oversatt innhold forsvinne fra indekser (men ikke fra hurtigbufferen, slik at når noen svar kommer da bare ny melding vil kreve ny oversettelse).

    OK - men hva i tilfelle når du ikke vil hele oversette noen gamle tråder. Nyere - ikke når det kommer nye svar. Ikke miste allerede oversatte innhold fra indeks når svar slutter kommer...
    Eller når du vil hvile fra oversettelser. Stopp å oversette noe nytt, men ikke avinstallere vBET og miste hva er allerede oversatt og indeksert.

    For messe disse tilfellene løsningen vil være å konfigurere alternativ: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

    Du bare angir her tid periode (fra å) og bare tråder opprettet i denne perioden vil bli oversatt. Du kan angi:
    • Vanlig tidsintervall - bare tråder opprettet i dette tidsintervallet oversettes.
    • Tidsintervallet med virkelig høy senere som "til" - alle emner fra angitt dato vil bli oversatt inkludert ne de (fordi "til" er i fremtiden - som år 3000)
    • Tidsperiode med svært lav siste dato som "fra" - alle gamle tråder opprettet til til-datoen vil bli oversatt (alle fordi "fra" er en fjern fortid - som år 1000)

  7. #17
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Blokkere medlem sider for utestengte brukere

    Dette er mer viktig når du har mer søppelpost konti opprettet hver dag. Selv når utestengt, for eksempel brukeren kan opprette nye oversettelser av hans brukernavn legges til grensesnittet kommuniserer på hans medlem siden. vBET skiller og ikke oversetter brukernavn når det er mulig - dessverre ikke alltid det er mulig.

    Så det er lurt å ikke vise medlem sider for sperrede brukere på alle - bare feilmelding i stedet (spesielt de sperrede brukerne kan fortsatt vise deres kontaktdataene på medlem siden).
    Og vBET kan til å blokkere slike sider ved å stille ett alternativ: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

    Merk at dette alternativet angis som standard, men det er konfigurerbart, fordi enkelte fora ikke kan ha problemer med spammere og noen verdifulle medlem sider fra gamle utestengte medlemmer (usannsynlig, men det kan konfigureres, så pass på at ingen ufør den og det er fortsatt på).

  8. #18
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Vurdere å slå vBulletin 3.x til 4.x

    Hvis du fortsatt bruker vBulletin 3.x, så det kan være lurt å endre den til 4.x

    Vær oppmerksom på at vBulletin 4.x er mye mer sofistikert. Har flere kroker og gir mulighet for bedre integrering. Og faktisk vBET er bedre integrert med vBulletin 4.x enn 3.x. Fordi 3.x ganske enkelt ikke kan for noen ting.

    Booth vBET versjoner 3.x og 4.x har samme funksjonalitet (i hovedsak - 4.x støtter blogger, CMS og vennlige URL-adresser som ikke er inkludert i vBulletin 3.x så kan ikke støttes i vBET 3.x). Men i 4.x på flere steder vBET atskilt tall, datoer, tider og brukernavn fra grensesnittet tekster og som betyr mindre oversettelser. I vBulletin 3.x det er steder hvor vi bare har ingen måte å skille tall og andre oversettelser kan vises.

    Fortsatt husk at slå fra 3.x til 4.x er et stort steg så bedre synes om det mye. Det er andre MySQL og PHP begrensninger for vBulletin 4.x, andre versjoner av alle plugins, ekstra lisens for vBulletin og så på (ingen ekstra lisens for vBET).

    Så er tenker hardt det verdt å gjøre dette. Og selv når du tror det er, første forum, full sikkerhetskopiering og start oppgraderinger - det er en sjanse som sikkerhetskopien vil spare deg i tilfelle problemer.
    Men det er gjennomførbart selvfølgelig - veldig forumet var først på vBulletin 3.x

  9. #19
    Michał Podbielski (vBET Personale) vBET's Avatar
    Ble medlem
    Oktober 2009
    Innlegg
    3,037

    Default Unngå å endre tekster i grensesnittet Operasjoner

    Hvis du genererer på server side deler GUI som stadig endrer kan det ha stor innvirkning på oversettelse kostnadene ved å produsere nye oversettelser stadig.
    Selvfølgelig brukere meldinger vil bli stadig endring - nye, rettelser, men dette er verdifullt innhold og vi vil ha den oversatt.
    Fortsatt oversette noen endring på server side tekst kan være ikke den beste ideen.

    Så unngå dette:
    • Ikke Tillat for det hele
    • Bruke den i Java Script - endres på klientsiden og det vil ikke bli oversatt, siden skript ikke kan oversettes
    • Bruk den på server side, men sette endre teksten i ingen oversatt område. Se her for mer info hvordan du ikke oversette (siste delen: Notrasnlate området)
    • Hvis endre del er brukernavn - deretter separat bare brukernavn fra resten av teksten på ingen oversette området fra tidligere
    • Hvis endre del tall, dato eller tid - så Skill den fra resten av teksten av HTML-merket (som span, i, u...)

Side 2 av 2 FirstFørste 12

Tags for denne tråden

Regler for innlegg

  • Du kanskje ikke starte nye tråder
  • Du kanskje ikke poste svar
  • Du kanskje ikke legge til vedlegg
  • Du kanskje ikke endre innleggene dine
  •