Met nieuwe beperkingen voor de verschillende landen een aantal zinnen ik zou graag de mogelijkheid om het simpele woord dat vervangen vb heeft, maar op basis van geo-locaties.
Met nieuwe beperkingen voor de verschillende landen een aantal zinnen ik zou graag de mogelijkheid om het simpele woord dat vervangen vb heeft, maar op basis van geo-locaties.
Op dit moment vBET ondersteunt handmatige vertaling, waar u kunt handmatig corrigeren vertaalde zinnen (als de gebruiker de juiste rechten heeft).
Ik ben niet zeker doen ik begrijp uw behoefte. Wat beperkingen voor de landen die je over schrijven? Wat word vervang in vB je over schrijven? Kunt u deze functionaliteit door het geven van het pad naar de functie (in Admin CP? Op het forum?). Als ik zie wat je je uitspraak vergelijken moet ik waarschijnlijk beter te begrijpen. Als ik het goed begrijp wilt u voor het maken van deze vervangingen in vertaalde zinnen - rechts? En die veronderstellen dat gebeurt ad hoc, verschillend voor verschillende klanten, niet hard vervanging van de database - rechts? Hoe u wilt bepalen geo locatie? Door een aantal koppen? Door ip ' s (op basis van aanvullende externe dienst die zal bezoeking doen over de prestaties, of u hebt uw lokale service)?
De functionaliteit in het VB is gewoon de - Admin CP>Stijlen & Sjablonen>Vervanging van de Variabele Manager waar je kunt zeggen vervangen "Foo" Met "Bar" maar dit is op alle pagina ' s. In het verenigd koninkrijk In mijn branche zijn er zinnen kunnen we niet langer van gebruiker, zoals "gratis spins" moet bew "welkom spins" maar dat is alleen voor het verenigd koninkrijk. er zijn meer voorbeelden. Kan het gemakkelijker zijn om te wijzigen van de vb-code op vervanging van de variabelen met 2 brief locatie code, ik heb niet keek zo ver nog niet.
Als ik zie dat deze functionaliteit in de vB, is gebonden aan stijlen die je kunt maken afzonderlijke vervanging voor andere stijl. Zoals ik het zie in de code de wijziging wordt direct in de database. Als u wilt dat wij een soortgelijke vervanging voor de cache vertalingen, dan denk ik dat we dit kunnen doen. Eenvoudig selecteren met de gekozen zin en update naar de nieuwe. Je zou kunnen kiezen voor de taal die u wilt maken van de vervanging, maar u kunt niet kiezen voor welk land - hebben we een vertaling naar het spaans en dat is het, we maken geen aparte vertalingen voor elk land die gebruik maakt van deze taal. Locatie code doet hier niets, alleen zijn taal code.
OK maybee ziek kijken naar een vervanging om de paginaweergave dan zie ik als opslag voor de locatie op de top van de taal zou enorm groot geworden.
De vervanging van je over praat (vB) werkt voor vooraf gedefinieerde test alleen - dus alleen voor woordgroepen. Het raakt de grond niet posten, dus ik denk dat we niet moeten doen, vooral voor de vertalingen. Dus zoals ik het zie, is het niet echt nodig is - ja?
NEE, niet als onderdeel van de vertaler, dat zou niet goed passen dan waren opslag tot en met de 2e macht.. ik denk dat ziek probeer en doe een eenvoudige verwijder html-elementen dan str_ireplace plaats dan terug html pagina te genereren en te zien of dat zal werken. de grap moet een haak locatie waar de pagina wordt opgebouwd, maar worden niet weergegeven
Houd er rekening mee dat wijzigingen in de bestanden zullen verloren gaan wanneer u een update van uw vBulletin.
Als ik het goed begrijp is er geen noodzaak voor vBET veranderingen.
Nee, Geen behoefte om te integreren met vBet, ik was van mening dat de taal VERSUS locatie