Belangrijk: Deze pagina is met behulp van cookies (cookies). Met behulp van deze website zonder het uitschakelen van cookies in de browser, betekent dat u akkoord voor het gebruik ervan.
Koop nu! Functies Downloads

Verdienen met ons!

Als u zou willen beginnen met het verdienen van geld met vBET join te Affiliate programma.
Resultaten 1 naar 6 van 6

Onderwerp: Support?

Hybride Weergave

Vorige Post Previous Post   Next Post Volgende Post
  1. #1

    Exclamation Support?

    Ik vraag me af waar is VBET? Geen antwoorden op een paar van mijn vragen, want een paar dagen. Meestal beantwoord je onze vragen sneller dan dat.

    Ik zou je aanraden om een onderwerp als je om te vertrekken voor een paar dagen om te laten uw leden weten (vooral voor de betaalde versie gebruikers, ...)

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Geregistreerd
    Oktober 2009
    Berichten
    3,037

    Default

    Grote suggestie. Wij zullen ons best doen om antwoorden te geven zeer snel

  3. #3
    Lid
    Geregistreerd
    November 2009
    Berichten
    75

    Default

    Text automatically translated from: German to: Dutch
    Translated text
    Als het VLT. geven ook een ticket systeem?
    Original text

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Geregistreerd
    Oktober 2009
    Berichten
    3,037

    Default

    Op dit moment ondersteunen we hele vBET door dit forum. Zo maakt u nieuw ticket creëren nieuwe thread in secties Bug Report of problemen oplossen Als een cruciale data zal nodig zijn om ondersteuning te bieden vragen wij om het te verzenden als prive bericht.

  5. #5
    Lid
    Geregistreerd
    Oktober 2009
    Berichten
    80

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Dutch
    Translated text
    Estoy probando ESTO
    Original text
    Laatst bewerkt door contact@vbenterprisetranslator.com; 07-08-12 in 20:46. Reden: BBCode correctie

  6. #6
    Banned
    Geregistreerd
    Januari 2010
    Berichten
    1

    Default zeer goed

    Text automatically translated from: Finnish to: Dutch
    Translated text
    Hartelijk dank voor uw interessante blog
    Original text

Tags voor deze discussie

Regels voor berichten

  • U mag niet nieuwe discussies starten
  • U mag niet reageren op berichten
  • U mag niet bijlagen posten
  • U mag niet je berichten bewerken
  •