Penting: Laman web ini menggunakan cookies (cookies). Menggunakan laman web ini tanpa mematikan cookies dalam pelayar, bermakna bahawa anda bersetuju untuk menggunakannya.
Buy Now! Ciri-ciri Muat turun

Earn dengan kami!

Jika anda ingin untuk memulakan mendapatkan wang dengan vBET menyertai untuk Program Affiliate.
Keputusan 1 untuk 6 daripada 6

Thread: Manual penyuntingan bahasa lain terjemahan hasil / cache, by admin

  1. #1

    Default Manual penyuntingan bahasa lain terjemahan hasil / cache, by admin

    Saya baca sebelum tentang perkara ini di sini


    Quote Originally Posted by rstankiewicz View Post
    Adakah terdapat cara untuk mengemaskini cache jika Google Translation tidak betul-betul betul? Admin boleh edit pos asal, tetapi mereka boleh memberikan terjemahan yang lebih baik manusia di tempat kandungan dari Translator Enterprise?
    Quote Originally Posted by vBET View Post
    Kami sedang memikirkan (terjemahan itu dapat ditandai untuk mengelakkan pemotongan dari cache), tetapi malangnya Google tidak membenarkan. Menurut kepada syarat-syarat Google, anda tidak dibenarkan untuk mengubah hasil terjemahan Google. Oleh itu, kita tidak boleh menambah apa-apa kemungkinan.

    Pengguna saya mengadu tentang hasil terjemahan oleh google kebanyakan mereka adalah sangat buruk atau tidak betul, kita mesti boleh secara manual mengedit hasil / chace dengan terjemahan yang lebih baik manusia untuk beberapa jawatan

    Jadi, sebagai tos menterjemahkan google, kita cant mengubah dan menyimpan hasil terjemahan / chache seperti anda berkata di atas berani, tetapi kita boleh menterjemahkan jawatan itu 100% pengguna yang memerlukan terjemahan yang lebih baik manusia dalam jawatan itu, jadi tiada terjemahan google dalam jawatan yang disunting dengan terjemahan manusia



    Sebagai contoh, i mempunyai pos tunggal bahawa hasil yang sangat buruk dalam bahasa lain dengan google translate, jadi admin boleh menterjemahkan bahawa jawatan tunggal, pengguna 100% dan menyimpan hasilnya tanpa perlu dibersihkan ia kemudian


    hmm i am masih memikirkan bagaimana untuk melakukan ini dengan versi vbet semasa kini menggunakan phpMyAdmin atau manual dalam jawatan

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Kita tahu bahawa Google tidak selalu sempurna. Untuk beberapa bahasa, ia hanya besar, ada yang tidak hebat itu. Tetapi ia menjadi lebih baik dan lebih baik.

    Anda memberi idea yang hebat - untuk membenarkan untuk menulis terjemahan keseluruhan dari awal. Dan ia akan OK mengikut TOS Google. Kami menerima ini dan saya fikir bahawa saya sudah tahu bagaimana kita boleh membuat dari laman pentadbiran.

  3. #3

    Default

    Anda memberi idea yang hebat - untuk membenarkan untuk menulis terjemahan keseluruhan dari awal. Dan ia akan OK mengikut TOS Google. Kami menerima ini dan saya fikir bahawa saya sudah tahu bagaimana kita boleh membuat dari laman pentadbiran.
    anda boleh memberitahu kita bagaimana untuk berbuat demikian dalam versi semasa? atau beberapa petunjuk?


    jika ahli yang lain mempunyai idea yang lebih, sila berkongsi juga, supaya kita boleh berfikir cara yang lebih baik untuk bersama

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Pada masa ini, saya mencadangkan untuk memegang. Hal ini adalah kerana jika anda mengemaskini data cache manual ia akan dikeluarkan anyway selepas pembersihan cache. Kami akan menambah ruangan baru untuk cache pangkalan data untuk mengiktiraf yang terjemahan automatik yang tidak, jadi lebih bersih cache tidak akan mengeluarkan terjemahan anda.

    Kami juga akan berusaha untuk mengintegrasikan dengan ungkapan-ungkapan sistem vBulletin untuk membenarkan untuk digunakan bagi teks standard GUI dalam bahasa lain. Ini boleh keras kerana kekurangan cangkuk di tempat yang sesuai. Bagaimanapun, walaupun tanpa itu kita akan dapat mengendalikan terjemahan manual. Hanya sila tahan sekarang, jika tidak lebih bersih akan mengeluarkan terjemahan anda seperti terjemahan automatik.

  5. #5

    Default

    ok difahami

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,037

    Default

    Kita masih ingat kira-kira satu ini

Tags untuk Thread ini

Posting Permissions

  • Anda mungkin tidak membuka topik baru
  • Anda mungkin tidak post replies
  • Anda mungkin tidak pos lampiran
  • Anda mungkin tidak mengedit post anda
  •