Со нови ограничувања за различни земји, некои фрази јас би сакал способноста да се направи основниот збор го замени дека vb има, но врз основа на гео локации.
Со нови ограничувања за различни земји, некои фрази јас би сакал способноста да се направи основниот збор го замени дека vb има, но врз основа на гео локации.
Во овој момент vBET поддржува прирачник за превод, каде што ќе можете рачно да поправи преведени реченици (ако корисникот има соодветни права).
Не сум сигурен дали јас разбирам вашата потреба. Она што ограничувања за земји се ќе пишување? Она што зборот за замена во vB пишувате за тоа? Можете точка на оваа функционалност со давање на патот кон функција (во Admin КП? На форум?). Ако јас се види она што го споредите треба да јас веројатно ќе се подобро да го разберат тоа. Како што јас го разбирам, вие сакате да бидете оние замена на преведени реченици - право? И оние претпоставувам да се направи ад хок, различно за различни клиенти, не е тешко замена во база на податоци - во право? Како сакате да одредите гео локација? Од страна на некои наслови? Од страна на ip (врз основа на дополнителни надворешни служба која ќе се казни перформанси, или ако имаат се на вашиот локален добавувач за тоа)?
На функционалноста во VB е само - Admin CP>Стилови & Шаблони>Замена Променлива Менаџер каде што може да се каже замени "Х" Со "Bar" но, ова е на сите страници. Во велика БРИТАНИЈА во мојот индустрија постојат фрази ние веќе не може да се корисникот како "слободен врти" мора да bew "добредојдовте врти" но тоа е само за велика БРИТАНИЈА. постојат повеќе примери, како и. Може да биде полесно за да ги измените vb код на замена на променливи со 2 буква локација код, јас не изгледаше дека уште далеку.
Како што гледам оваа функционалност во vB е обврзана да стилови и може да се создаде посебна замена за различен стил. Како што гледам во кодот промена е направена директно во базата на податоци. Ако сакате ни да се направи слични замена за кеширани преводи, тогаш мислам дека ние може да го стори тоа. Едноставно изберете со избрани фраза и ажурирање на нова. Можете да го избра за кој јазик сакате да се направи замена, но не можете да го изберете и за која земја - имаме превод на шпански и тоа е тоа, ние не се направи посебна преводи за секоја земја која ја користи овој јазик. Локација код ќе не прават ништо тука, само код на јазик.
ОК maybee лошо изгледа да се направи замена на страница рендерирање потоа, како што гледам складирање на локацијата на врвот на јазикот ќе стане огромен.
Замена ќе се зборува за (vB) работи за претходно дефинирани тест само - така само за фрази. Тоа не допре мислења, па мислам дека ние не треба да го направи тоа или, особено за преводи. Така како што јас го гледам, тоа не е навистина потребно - да?
НЕ, не како дел на преведувачот, која не ќе биде добро се вклопуваат како тогаш беа чување на 2 власт.. јас мислам дека лошо се обиде и да се направи едноставна отстрани html елементи потоа str_ireplace потоа одржи назад во html-страница генерација и да се види дали тоа ќе работат. jest треба кука локацијата каде страницата се собрани но не се прикажани
Ве молиме имајте предвид дека секоја промена на датотеки ќе се изгубат кога ќе го ажурирате вашиот vBulletin.
Како што јас го разбирам, нема потреба за vBET промени.
Не, не треба да се интегрираат со vBet, јас не го сметаат јазик VS локација