Важно: Оваа страница е користење на колачиња (cookies). Со користење на овој веб-сајт без исклучување на колачиња во прелистувачот, значи дека се согласувате за негово користење.
Купи сега! Карактеристики Превземања

Заработи со нас!

Ако сакате да почнете да заработуваат пари со vBET приклучат на Affiliate програмата.
Страница 1 на 2 12 ПоследнаLast
Резултати 1 да 10 на 14

Тема: Кружни проверка и префрлување на API за да се задржи протокот на преводи

  1. #1
    Сениор
    Зачленет
    Септември 2010
    Мислења
    256

    Default Кружни проверка и префрлување на API за да се задржи протокот на преводи

    Имам карактер рок за Google постави до 100.000 perday така со моите опции "Секогаш користете Google", "Користете го Google API V2", "Користете го Google за откривање" Кога ќе стигнат до таа граница и повеќе не се добијат резултати од Google плаќа тоа ќе биде можно бесплатно API-јата, тогаш проектот за производство на резултатите?

    Така на пример јас го користам мојот Google дефиниција граница и Google не враќа резултат за мене (најверојатно се враќа грешка во кодот, како оние во твојот Google тест кодот) кога резултатот не се враќа тоа ќе биде добро ако vBET автоматски призна вина код и потоа се праќаат барање на друг API, како што е Microsoft (или било кој други што vBET подоцна поддржува) на овој начин ние сме уверени дека ќе добијат некаков резултат - за мене ова ќе биде многу, многу вредни оглед на тоа дека постојат ограничувања, дури и со платени верзии, тоа ќе ви овозможи да се прошири своите преводи граници.

    на пример,
    Google постави 100.000 Charcters дневно> искористени> vBET потег за следната API во листата> Мајкрософт 400K на час или 4M кога граница достигна vBET провери следната API и претходната да се види дали ограничување е укината или има некои додаток> или оди на следниот API или Назад кон Google платени кога граница достигна повторно> проверете следниот API .... итн и така на кружни проверка по ДОБИВАЊЕ грешка во кодот ќе ја продолжи, па прилично многу постојана способност да имаат преводи.

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default

    Јас разбирам вашиот опис и вашата точка. Сега ние треба да дознаете како тоа да претпоставиме да работат технички.

    Едно прашање гледам тука е како ќе се признае дека ние веќе имаат ограничувања на располагање по оние каде стигна пред.

    Ние можеме да едноставно секој пат прашам претпочитан давател и потоа оди кон следниот. Ова ќе чини перформанси - затоа што за секое барање на страна која бара превод, ние ќе направи неуспешен повик за претпочитан давател, а потоа во следната (така тоа може да биде неколку неуспешни повици кога vBET ќе го поддржи повеќе APIs).

    Друго решение ќе биде да ја запази информацијата дека склопот на услуги не е на располагање и одат директно на следниот. Ова ќе биде многу побрзо, бидејќи проверка локална променлива е многу побрзо отколку на чекање за одговор од надворешен сервер. Овој пат имаме друг проблем - ние не знаеме кога склопот провајдер е на располагање. Ние, се разбира, направи некои закажани задача која ќе побара за едноставни (краток) превод на пример еднаш на час / ден да го проверите. Значи во оваа стратегија треба да одлучите колку често по дифолт како задача да претпоставиме да работат. Се разбира, ние ќе го провериш само кога некој провајдер е означен како не се достапни.
    Исто така, ако го одбележуваме провајдери како недостапен - Што да правите кога знаеме дека сите провајдери не се достапни, - додаде некои информации за крајниот корисник или само Преведете она што е во кеш, а остатокот како оригиналот, без никакви дополнителни информации за привремен недостиг на превод на услуги .

    Без разлика на кој начин тоа ќе биде направено, Google ќе бидат третирани како еден API (V1 или V2 зависно од конфигурацијата) - нема смисла да се отцепат, бидејќи Google V1 ќе бидат затворени многу наскоро.

    Друга работа е да им овозможи да го конфигурирате услуги задача за секој јазичен пар одделно. Во овој момент vBET веќе им овозможува да го конфигурирате обезбедувач на преведувачки услуги за секој јазичен пар. Мислам дека можеме да го менуваат од една вредност на одвоени со запирки вредности (CSV). На овој начин ние ќе знаеме за секој јазичен пар кои услуги поддршка на овој превод и она што се цел параметри (само со цел на CSV листа).

    ЗАБЕЛЕШКА: Ова ќе има некои перформанси влијание во секој случај. Наместо за создавање на еден објект за превод ќе треба да се создаде низа на таквите објекти и дополнителни завиткување објект (да се направи транспарентен за другите делови на кодот и помалку грешки склони). Се разбира, ние не ќе создаде објекти за услуги знаеме не се достапни во овој момент.
    Решение за ова би било да конфигурирате за подобри перформанси и отстранување на услуги задача - исто како што е сега - еден оператор на јазичен пар.
    Ова не треба да биде скап за перформансите, но сепак некои дополнителни логика и потрошувачка на меморија.

    Ве молиме кажете за чие решение е најпосакувана.
    Последен пат изменето од vBET; 04-10-11 на 18:24. Причина: печатна грешка

  3. #3
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default

    И уште една можно решение. Ако ние ќе го одбележи целиот API како не се достапни и провери од закажана задача е на располагање во моментов, тогаш ние не треба да се направи ред на давателите на услуги. Ние можеме да го направи тоа на овој начин - секогаш е создадена само еден преведувач објект (подобра меморија употреба) и во едно барање бараме превод само еден оператор (подобро процесорот). Ако тоа нема да биде достапна, тогаш тоа ќе бидат означени како не се достапни и резултатите ќе бидат празни (најлошите сигурност). Но, само првиот, затоа што следниот пат кога ние ќе ги искористиме друг провајдер од задачата. И во случај ако не провајдер е на располагање, тогаш атарот преведувач ќе се користи - враќање истите вредности (но не го кеш), па некои делови нема да бидат преведени но страница нема да има празни делови како сега кога давател на услуги не е на располагање.

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default

    Само брз најава - ние сме веќе спроведување на оваа функција.


  5. #5
    Сениор
    Зачленет
    Септември 2010
    Мислења
    256

    Default

    Моите мисли се да се прати превод провери прво да се види ако сакате провајдер е на располагање, па ќе ни даде код за да провериш дали Google или MS реагира, така што во време на повик За преведувачки тест googleapi (името на мојот тест датотеката со пробната кодот ) ако преводот е точно употреба preffered, ако превод е flase или код не е 200, тогаш обидете се следните услуги во листата и ги извршуваат своите API тест пред употреба.

    Вие би можеле да имаат listbox каде корисникот може да списокот секој провајдер еден по линија со цел на приоритетни (ова ви овозможува кога ќе додадете и поддршка за други API-јата на корисникот може само да ги додадете на листата), па мојата листа може да изгледа вака:
    Мајкрософт
    MyTranslator
    Google
    YourTranslator
    AnOtherTranslator

    Претпоставувајќи глупав имиња влегов беа вистински услуги, на повик за превод MS тест кодот да се кандидира, ако одговорот 200 користите MS ако не се кандидира MyTranslator тест кодот, проверете одговор за 200 Ако одговорот е да го користи ако не ја стартувате Google тест кодот **** ****** итн

    На овој начин никогаш не треба да чува сите податоци на даватели на услуги (инаку би можеле да имаат текст кутии, каде што корисниците би можеле да влезат во зададените граници за секој провајдер, но мислам дека оваа информација wuld се бескорисни, како тие би можеле да го промени и тоа би значело повеќе проверка назад и проверка на напред пред да превод) вие никогаш нема да мора да се грижите ако границите се достапни повторно, па нема потреба од закажана задача да се кандидира за да се провери овие, товарот на серверот за таа една мала превод Проверете (го кодот е предвидено во ЧПП) ќе биде ништо.

    Се надевам дека ќе објасни дека Ok, па да се моја идеја, мислам дека сето тоа може да се направи само со таа мала проверка и без да се чуваат ништо.

  6. #6
    Сениор
    Зачленет
    Септември 2010
    Мислења
    256

    Default

    Quote Напишано од vBET View Post
    Само брз најава - ние сме веќе спроведување на оваа функција.

    Јас ви испрати една или две (во пост ќе избришани поради врски) дека може да пристап, ако сакате бета волонтер Јас сум вашиот маж

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default

    Quote Напишано од Simon Lloyd View Post
    Јас ви испрати една или две (во пост ќе избришани поради врски) дека може да пристап, ако сакате бета волонтер Јас сум вашиот маж
    Вашата порака беше тивко избришани, затоа што нејзината содржина е реклама напишани од некој друг, но имаме пристап до оваа порака и се на него

    Ние дури веќе Испрати прашање e-mail на еден од оние преводи на услуги за податоци за плаќањето. Некои од нив се платени (дури и кога е опишан како слободна, таа не е на API ниво - исто нешто што треба со Google можете да Преведете слободни од страна на прелистувачот, но не API), но цените да бидат конкурентни, па затоа се уште е добра (повеќе конкуренција подобри цени).
    Некои имаме испита се оние кои се навистина надворешни преводи API или само на локалните речници напишани од страна на самите корисници (тоа е една работа на нашата Листа на задачи - Дозволи да се измени и стави свој превод) - Радек има овој дел.


  8. #8
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default

    Ние сме во последните фази на tesing нова функционалност. Веќе може да се види промени опис: http://www.vbenterprisetranslator.co....html # post8914 (Види последен ЗАБЕЛЕШКА)

  9. #9
    Сениор
    Зачленет
    Септември 2010
    Мислења
    256

    Default

    Благодарам Мајкл, не сум направил брзо пост во таа Помош кои без сомнение ќе мора да се отстранат, бидејќи тоа не е правилно место за тоа Ако сакате да ги тестира на AA живеат одбор што бара многу преводи ме PM и јас ќе ви даде пристап до корен admincp и форум, и Јас ќе се стави Google превод лимит, до кој јас се постави и одредување на вашата команда, па можеш да пробаш

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET персонал) vBET's Avatar
    Зачленет
    Октомври 2009
    Мислења
    3,037

    Default

    OK, па. Давателите на услуги задача е имплементиран и тоа ќе бидат вклучени во изданија 3.5.1 и 4.4.3. vBET 3.5.1 ќе биде објавен денес. vBET4.4.3 се уште е во тест фаза. Бут изданија ќе биде BETA па секој може да го пробате во поголеми форуми кои еден тест. Ве молиме имајте во предвид дека ние сме веќе тестирање 3.5.1 на еден од нашите вистински форуми. Сепак, бидејќи на важни промени тоа е во бета фаза во прв план.

Страница 1 на 2 12 ПоследнаLast

Тагови за оваа тема

Правила на пишување

  • Можете може да не да отвораш нови теми
  • Можете може да не да испраќате мислења
  • Можете може да не да вршите прикачувања
  • Можете може да не ги уредувате своите мислења
  •