Pēdējo reizi Marcin Kalak; 23-11-14 pie 00:40. Reason: īstie ziņojumi
Par pirmo punktu, vBET izmanto tulkošanas pakalpojumu sniedzējiem automātiskās tulkošanas lietotāju ziņojumus un pārējo valodas forums foruma saturs un konfigurēto citās valodās.
Vissvarīgākās funkcijas, vBET var atrast šeit: http://www.vbenterprisetranslator.co...-features.html.
Attiecībā uz otro punktu, pilna versija vBET ļauj jums atslēgt tulkojumus dažiem vārdiem, izmantojot AdminCP->vBET->Tulkošanas Iespējas->Ignorēt vārdus/frāzes.
Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
Pēdējo reizi Marcin Kalak; 23-11-14 pie 00:50.
Lietotāji var izmantot notranslate BBCode savus ziņojumus bez tulkot ziņojuma daļu.
Vienmēr pack vārdu/teikumu notranslate bbcode ziņojumā nepieciešams pievienot tos AdminCP->vBET->Tulkošanas Iespējas->Ignorēt vārdus/frāzes. Šeit ir jādefinē konkrētus vārdus, nevis mainīgie.
Jūs arī nevar pārtulkot veidnes lietošana notranslate zonas daļām.
Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet: http://www.vbenterprisetranslator.co...ranslated.html
Ārpus ziņojumam, var iestatīt nav tulkojuma lietotājvārdus AdminCP->vBET->Tulkošanas Iespējas->nav tulkot lietotājvārdu.
Pašlaik nav iespējams ne tulkojumi lietotājvārdus ziņojumā.
Pilno versiju vBET ir daudz iespējas, lai samazinātu tulkošanas, izmaksām. Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet: http://www.vbenterprisetranslator.co...e-Cheaper.HTML.
Pēdējo reizi Marcin Kalak; 23-11-14 pie 00:36.