Pirmkārt mod atbalsta lietotājam noklusējuma valodu. Tā atrodas reģistrācijas veidlapu un var mainīt lietotāja CP. Tātad, ja lietotājs ir noteikti savu noklusējuma valodu, tad viņš nav nekas ... Tikai raksta amatu viņa valodā, un vBET rūpējas par visu. Tādā gadījumā - kad lietotājs ir noteikusi noklusējuma valoda ir pieņemts, ka viss pastu (ieskaitot nosaukumu) ir uzrakstīts viņa noklusējuma valodu. Tas būs konfigurējams drīz, bet viņa šobrīd ir vienkāršs pieņēmums: ja lietotājs ir iestatīt noklusējuma valoda, un tas ir savādāka nekā forums noklusējuma valodu, tad katrs savu vēstījumu, ir valodā, kuru viņš izvēlas kā savu noklusējuma.

Varat arī izveidot vairāku valodu ziņas, kurās tikai daļa no ziņojuma ir dažādās valodās. Tas ir ļoti viegli - viss, kas jums jādara, tas likts teksts uzrakstīts citā valodā iekšā lang BBCode. Tas aizņem vienu parametru, kas ir valodas kodu. Ti, ja jūs vēlaties, lai kaut ko uzrakstītu poļu, tad BBCode izskatās šādi lang = pl.
Skatīt visu piemērs (telpas BBCode pievienots, lai novērstu novērtējuma):
[ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

Šis piemērs (bez atstarpēm BBCode) dos jums šādu rezultātu:
Text automatically translated from: Polish to: Latvian
Translated text
Piemērs teksta poļu
Original text


Pastāv arī vēl viens BBCode, kas darbojas tieši tā, kā lang BBCode, bet tā ir rezervēta amatu tikai virsrakstus. Tā ir langtitle BBCode - to izmanto ar vBET, lai automātiski iezīmētu ziņojumu lietotājam, kas noteikts savējo noklusējuma valoda nav forums noklusējuma valoda. To nevajadzētu izmantot manuāli, un ja jūs to vēlaties izmantot šādu ceļu, tad atcerieties likt iekšā no visa ziņojuma lang BBCode, izmantojot pašu valodas kodu, kā parametrs stendā BBCodes (citādi daži tulkoto RSS kanālu daļas var būt tulkots pareizi, bet ziņas tiks parādīta atbilstoši).

Ir tiešām vēl viens BBCode, bet tas nav par tulkojumu -, faktiski ir saglabāt teksts netiek tulkotas. Ja jūs vēlaties kādu tekstu, es post nedrīkst būt tulkoti, tikai vienkārši no tā iekšpusē notranslate BBCode. Tā var būt noderīga, ja dažus terminus, vai par kādu dzejoļu uc citātu

For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original