Viena svarīga lieta ir, lai izvairītos no iespējamām drukas kļūdām. Cilvēka var uzzināt, kas rakstīts viņa valodā. Bet translation boot (pat no Google) Nav tik gudrs, lai izteiktos pieņēmumus, ka viņš zina, kas būtu rakstīts, bet tā nav. Tātad redaktori kurā uzsvērts, nepareizos vārdus ir ļoti noderīgi, lai saglabātu saturu pieejamu, lai tulkotu no augstas kvalitātes
![]()