내가이 번역하지 않으 단어를 추가할 수 있도록 내 사이트는 영어가 아닌지만 내가 번역을하지 않으려는 많은 영어 전문 용어를 사용하여, 당신은 단어 제외 상자를 만들 수 있습니까?
PS. 자동 번역은 내가 설정할 때 작업 -> 항상 신뢰 구글
내가이 번역하지 않으 단어를 추가할 수 있도록 내 사이트는 영어가 아닌지만 내가 번역을하지 않으려는 많은 영어 전문 용어를 사용하여, 당신은 단어 제외 상자를 만들 수 있습니까?
PS. 자동 번역은 내가 설정할 때 작업 -> 항상 신뢰 구글
당신은 bbcode를 사용할 수 있습니다 notranslate 귀하의 메시지 - 그 텍스트의 일부가 번역되지 않습니다 어떤 가리 킵니다. 이 귀하의 요구 사항을 다룰 것입니다 않습니다 알려주세요.
또한 글로벌 배제 가능성이 해로울 수 있습니다 것에주의하십시오 :
- 제외 단어가 다른 단어의 일부가있다면 만들어진 쉬운 방법은 메시지를 분석할 수 있는지
- 우선적으로 안전하게 만들어진 경우하면 성능이 자원을 많이 소요될 수 있습니다
다른 언어로 작성된 메시지의 번역에 대하여 - 그이 없어야하고 있습니다, 방법에 대해 자세히 알아보려면이 필요해![]()
다른 옵션에 대한 설명을주의 깊게 읽어 보시기 바랍니다. 또한 여기 참조
http://www.vbenterprisetranslator.co...e-support.html
단지 그것이 설계로하고있다당신이있다면 질문이 방금 문의하시기 바랍니다
![]()
마지막으로 수정 vBET; 09-06-10 에 11:48.
나는 기술 포럼과 같은 단어를 실행 이후 오렌지 박스 및 / 또는 도구를 죽일 이것은 직원 거기에 수동 bbcodes 아무 문제 없어요하지만 143k 사용자는 무엇을 가정, 절에 대한 문제가되고있다 번역해서는 안됩니다?
한마디 제외 상자가해야하다고 생각합니다.
그것이 이름과 구글은 그것을 알고 있기 때문에 나는 오렌지 상자를 말할 때 색상이나 기사지만, 그 이름을 뜻이 아니라, John Doe은 번역하지 않습니다.
그들은 등록하는 동안 그들의 언어를 선택하지만, 기존의 사용자를 위해 그렇게하지 않기 항상 번역하지 않는 이유를 알아 냈 자동 번역이므로, 오직 새로운 사용자가 자동 으로 번역을 가지고, 이것은 그들에 대한 자동 의미한다. 이것은 또한 언급되어야합니다.
직관적인 n00b 사용자를 위해 자신의 원하는 언어 랩 따기 클릭 | 훨씬 쉽게 될 수 있도록 마지막으로, 수동 bbcode를 위해 왜 답장 창에서 언어 코드와 아이콘을 추가하지 마십시오.
감사합니다
우리는 몇 가지 솔루션을 고려하고의 성능에 미치는 영향을 확인합니다. 사용하지 않을 경우 마지막에는 영향이 0 것입니다아직도이 순간에 나는이 지역에서 몇 가지 문제를 참조하십시오.
그 전에 제안되었다로 신중하게 모든 검색 옵션을 참조하시기 바랍니다. 당신이 생각하는 것 아닙니다. 사용자는 적절한 감지 전략 (구글있는 사람)를 사용하는 경우 자신의 기본 언어를 설정할 필요가 없습니다. vBET 당신에게 검색을위한 몇 가지 방법을 제공하고 당신이 그것을 선택할로 작동합니다.
이전 사용자에 대한 해결책은 이미도있다 -에 대한 기타 옵션에서보세요 "프로필을 편집하려면 리디렉션"
그것은 이미 조금 다른 방식으로 이루어집니다사용자가 다른 것을 포럼 언어로 자신의 기본 언어를 설정한 경우 그가이 특정 메시지가 자신의 기본 언어로 혹은 않습니다 결정하실 수 있습니다 편집기 도구 모음에 추가 옵션이 표시됩니다.
거기에 모든 아이콘을 퍼팅에 대하여 - 우리는 그것에 대해 생각했지만, 그것은 그들의 기본 언어를 설정하는 자동 언어 감지 및 강제 사용자를 사용하는 vBET 가능성과 필요하지 것 같습니다.
PS.
스레드 하나에서 10이 될 수 당 하나의 문제를 보관하시기 바랍니다 스레드 - 우리는 문제를 관리할 수 없습니다 것입니다![]()
마지막으로 수정 vBET; 09-06-10 에 17:18.
해결 최근 2 문제 (제 문제)!
가자 원래 문제 (쓰레드 제목)이 남아 말한다.
나는 기술 포럼을 실행하고 주황색 상자 및 / 또는 도구를 죽이는 같은 단어가 직원 거기에 수동 bbcodes 아무 문제 없어요하지만 143k 사용자가 할 가정은 무엇입니까?이 내게 문제가되고있다 번역되지해야하므로
한마디 제외 상자가해야하다고 생각합니다.
그것이 이름과 구글은 그것을 알고 있기 때문에 나는 오렌지 상자를 말할 때 색상이나 기사지만, 그 이름을 뜻이 아니라, John Doe은 번역하지 않습니다.
감사합니다!
완료다음 릴리스 (vBET 3.3.4) 에서는 무시하는 단어/문장이 추가될 것이다. notranslate 들어오는 메시지에 대한 bbcode. 그것은 메시지 (템플릿과 문구 내용) 이외의 영역에 영향을주지 않습니다 - 그 사용하지 번역 영역. 우리의 솔루션이 페이지를 생성하는 동안 성능에 아무런 영향이없는 것입니다 감사합니다. 우리는 또한 모든 기존 메시지에 단어를 자동으로 무시됩니다 불투명 작업의 일종을 작성합니다.
새로운 버전이 빨리 나오면 좋겠![]()
이미 기존 메시지에 대한 불투명 무시 단어를했다. 여전히 문제는 해결 - vBulletin의 물건에 대한 응답을 기다리고. 빨리 얻을 경우, 새 릴리스 이번 주말에 될 가능성이 있습니다![]()