그것은 vBET와 vBulletin 언어 시스템의 구축을 함께 연결하기 위해 좋을 것이다. 구문 번역을보다 효율적으로 제어할 수가있다이 방법은 몇 가지 번역으로 Google을 통해 실행하지 않아도, 더 많은 인간의 번역이 존재하고 더 정확한 것입니다.
사용자가 스페인어를 선택한다면 예를 들어, 모든 게시물과 다른 텍스트 vBET 및 기타 모든 문구를 통해 실행되며, 그들이 존재한다면, 스페인어 vBulletin 언어 팩을에 의해 처리됩니다.
그것은 vBET와 vBulletin 언어 시스템의 구축을 함께 연결하기 위해 좋을 것이다. 구문 번역을보다 효율적으로 제어할 수가있다이 방법은 몇 가지 번역으로 Google을 통해 실행하지 않아도, 더 많은 인간의 번역이 존재하고 더 정확한 것입니다.
사용자가 스페인어를 선택한다면 예를 들어, 모든 게시물과 다른 텍스트 vBET 및 기타 모든 문구를 통해 실행되며, 그들이 존재한다면, 스페인어 vBulletin 언어 팩을에 의해 처리됩니다.
이것은 좋은 제안입니다 우리는 이미 그것에 대해 생각했습니다. 단지 vBET 4.x가 지금의 대부분의 시간을 소비하고 있다는 것이죠. 그러나 다음 vBET 4.x를 곧 출시하고, 부스 vBET 3.x및 4.x라인의 완전한 지원으로 돌아갈 것이다. 우리는 이미 그것에 대해 생각하고 있고 심지어는 (테스트되지 않은) 해결책도 있다. 이 솔루션은 변환된 페이지에 대한 언어 코드를 보유하는 vB 매개변수의 값을 변경하는 것이다. 이것은 vB가 이미 번역된 어구를 취하게 할 것이다. 하나의 문제-우리는 포럼 언어보다 다른 것들로부터 모든 문구를 바꿔서 번역되지 않은 영역 안에 넣어야 할 것이다. 이 작업은 데이터베이스 내부에서 수행해야 합니다. 이것은 이론적인 해결책입니다. 우리의 TODO 목록에 있는 것
호기심이 TODO 목록에 계속 있었다면?
예 그렇습니다 구글이 곧 돈을 받을 것이라고 결정한 이후에 우리는 더 중요한 문제를 가지고 있었다는 것을 기억해 주십시오. 이제는 해결되었습니다. 또한 Microsoft 번역을 지원하며 필요한 경우 더 많이 지원합니다. 또한 vBET 3.x버전에도 추가해야 한다 (이제는 4.x만이 Microsoft 번역을 지원한다). 이것이 지금 이 순간에 가장 큰 우선순위를 가지고 있습니다. 다른 모든 기능은 이 후에 계획됩니다. 하지만, 침착하게 말하면, 우리는 조만간 그 일을 할 것이다. - 나중보다 더 빨리 낫다는 것을 알고 있다.