구글과 마이크로 소프트의 API는 가치가있다. 그러므로, 이러한 platfmormach 내 계정 사소한 언어로의 번역에 귀중한 돈을 낭비하지 않도록, 대부분의 언어를 끄고 일부 자금을 가지고있다. 나는 보조 언어를 사용할 수없는 것을 할 때 - 검색 엔진이 내 포럼에 새로운 방문자를 억제 인덱스에서 떨어질 수 있습니다. 보조 캐시 언어를 제외하지 않으면 서, 순간에 우리가 설명 할 언어를 선택할 수 있다면 좋았을 것이다. API od Google i Microsoft jest cenne. Dlatego, kiedy moje konto w tych platfmormach posiada jakieś fundusze to wyłączam większość języków, żeby nie tracić cennych pieniędzy na tłumaczenie języków drugorzędnych. Kiedy tak robię języki drugorzędne są niedostepne - mogą wypadać z indeksu wyszukiwarek, zniechęcać nowo odwiedzających moje forum. Fajnie by było jakby dało się wybrać języki, które w danym momencie chcemy tłumaczyć, nie wyłączając przy tym cache języków drugorzędnych.
안녕하세요, 우선 응답 시간에 대 한 사과. 그러나 당신은 이미 사용할 수 있습니다, 그리고, 우리는 다음 해결 방법을 테스트: 1. 어떤 경우에 디렉터리에서 파일의 복사본을 만들어 vbet_translation_options 2. 각 지정 된 디렉터리에서 파일을 편집-계속 API 이름 대신 (하지만 여전히 사용), 지원 하려는 언어 쌍 입력 빈 문자열, 예: 대체는 'ar'=>'Google', 에 'ar'=>'', 포럼 원래 언어에서 모든 폴란드어에만, 그것 이면 충분, 파일의 값을 변경 하면 vbenterprisetranslator_from_pl.php. 특정 한 언어 쌍에 그것을 먼저 테스트 하 고 그것을 작동 하는 경우 것이 좋습니다. 그것은 해야 더 사용할 수 있는 경우 기계 vBET 소위 "더미" 번역기를 선택할 수 있기 때문에 (때문에 지쳐도). 명심 하시기 바랍니다을 선택한 언어 쌍 vBET에 대 한이 구성 캐시에서 번역을 다운로드 하지만 그것은 새로운 번역을 하지 않습니다. 그것은 사실 귀 착될 것 이다 원래에 표시 될 텍스트는 번역 되지 않습니다. 그리고 그 의미는 이른바 ' 콘텐츠 중복 '-구글 처럼 되지 않습니다. 그래서이 옵션을 고려 하시기 바랍니다... 따라서, 언어를 완전히 비활성화 하려면 하는 경우 그것은 먼저 번역 엔진 (동일한 구성 파일)를 제한할 수 있습니다. 두고 무료-하자 그를 설명. 더 많은 '콘텐츠 중복' google에서 색인에 대 한 더. 완전히 언어 지원 사용 안 함이이 문제를 해결합니다. 두고 지원, 하지만 엔진, 번역 없이 문제 원인이 될 것 이다. 그러나 그래서 뭔가 사이 수 있습니다-다른 엔진에 있는 지원에 남아 있는 그 언어에 대 한 무료 번역 (나 상기는 또한 마이크로소프트가 무료 옵션)만 댐 다른 지원 되지 않습니다 고 그것은 '콘텐츠 중복'에 온 것 어떤 추가 번역의 부재에 사용, 고려 하십시오,, 언어를 해제 하는 옵션. 어떤 질문이 있으면 물어 주시기 바랍니다. Witam serdecznie i na wstępie przepraszam za czas odpowiedzi. Być może już jest to dostępne, aczkolwiek nie testowaliśmy podanego poniżej rozwiązania: 1. Na wszelki wypadek wykonaj kopię plików z katalogu vbet_translation_options 2. Dokonaj edycji każdego z plików w podanym katalogu - dla pary językowej, której nie chcesz dalej wspierać (ale nadal włączonej), zamiast nazw API wprowadź pusty napis, np: zastąp 'ar'=>'Google', na 'ar'=>'', Jeśli na Twoim forum wszystko w pierwotnym języku jest tylko po polsku, to wystarczy, jak zmienisz wartości w pliku vbenterprisetranslator_from_pl.php. Proponuję przetestować to najpierw na konkretnej jednej parze językowej i zobaczyć czy działa. Powinno, bo vBET z automatu potrafi wybrać tak zwany "dummy" translator, jeśli nie ma żadnego dostępnego (bo wyczerpane limity). Proszę miej na uwadze, że przy takiej konfiguracji, dla wybranej przez Ciebie pary językowej vBET będzie pobierał tłumaczenia z cache, ale nie będzie dokonywał nowych tłumaczeń. Będzie to skutkować tym, że tekst nie przetłumaczony będzie wyświetlany w oryginale. A to oznacza tak zwany 'duplication of content' - czego Google bardzo nie lubi. Dlatego proszę zastanowić się nad tym rozwiązaniem... Dlatego jeśli nie chcesz całkiem wyłączyć języka, to może najpierw ogranicz silniki tłumaczące (te same pliki konfiguracyjne). Pozostaw darmowe - niech sobie tłumaczą. Im więcej 'duplication of content' tym gorzej dla indeksowania w Google. Całkowite wyłączenie wsparcia języka rozwiązuje ten problem. Pozostawienie wsparcia, ale bez silników tłumaczących, będzie ten problem powodować. Wiec może coś pomiędzy - dla tych języków, które mają wsparcie w innych silnikach, pozostać na darmowych tłumaczeniach (przypominam, że Microsoft też ma darmową opcję), płatne użyć tylko dam gdzie nie ma innego wsparcia, a tam gdzie miałoby dojść do 'duplication of content' z powodu braku dalszych tłumaczeń, rozważyć jednak opcję wyłączenia języka. W razie pytań, proszę śmiało pytać.
엄만 nadzieję, zaspokoiło twoje potrzeby-jeśli 니 빨리 pisać의 w tym wątku. Mam nadzieję, że to zaspokoiło twoje potrzeby - jeśli nie proszę pisać w tym wątku.
보기 태그 클라우드
포럼 규칙