제목으로 당. 제목에있는 필터링 단어가 번역되고 있습니다.
제목으로 당. 제목에있는 필터링 단어가 번역되고 있습니다.
다른 해결책은?
안녕하세요,
나는 더 많은 정보가 필요하기 때문에, URL을 귀하의 사이트에이 문제 페이지에 붙여넣기하세요
감사
여기요 :
Community 뉴스 & 가이드
"PFK"는 필터링 단어입니다.
좋아요, 당신을 위해 그것을 검사합니다
안녕하세요. 카밀 휴가에 그의 사건을 가져 갈께요. 나는 오후에 의해 해결하거나 문제가 (필자는 상태가 '설명'참조) 아직 살아있다는 걸 몰라요 - 그래서 당신은 그 문제에 어떤 도움을 필요로하거나 해결될 표시 할 수있는 확인하십시오?
이것은 해결되지 못하고있다.
이 매개 변수를 의미하는 경우 무시된 단어 / 문장다음 전혀 버그가 없습니다. 매개 변수 설명을 참조하시기 바랍니다 :
그것이이 구성에 관한 것이라면 당신이 도서에 대한 또 일하고 싶다면, 그 다음에 만든 새 게시물을하시기 바랍니다 기능 요청. 이 순간 우리가 그것을 지원하는 방법이 있지만, 시체가 요구되지 않은, 그것이 필요 아니었 때문에. 당신이 그것을 필요한 경우 - 그래서 우리는 새로운 기능 요청을 관리할 수있을 것입니다 거기에 새 게시물을 작성하시기 바랍니다.어떤 단어 / 문장이 번역하는 동안 무시됩니다. 단어 / 문장이 여기에 추가 후에 이것은 만들어진 메시지에 영향을 미칠 것입니다. 그것은 단어 / notranslate의 bbcode로 들어오는 메시지에서 문장을 (게시물, 그룹 메시지, 사진 설명, 방문객 메시지와 비공개 메시지 지원) 자동으로 불투명 무시됩니다. 이 메시지를 외부 단어에 아무런 영향을주지 않습니다 - 저는 사용에 적합한 템플릿의 영역을 번역하지 않습니다. 또한 메시지 제목에 아무런 영향을주지 않습니다 - 전용 메시지 내용에. 각 무시 단어 / 문장에 대해 별도의 라인을 사용합니다. 그것은 케이스를 구분합니다!
이미 존재하는 메시지에 새로 추가된 무시 단어를 지원하기 위해, 불투명 무시 단어 기능을 사용하시기 바랍니다.
그것이 다른 것에 대해있다면 제가 정확히 그것이 무엇 때문인지 알 수 있도록 다음, 자세한 내용은 그것을 설명해주십시오![]()
제가 필요한 것 같아. 저기 요청을 일으킬 것입니다. 감사합니다.