重要:このページには、クッキーを使用しています (cookies). ブラウザでクッキーをオフにせずにこのウェブサイトを使用して、あなたがそれを使用するために同意することを意味します。
今すぐ購入! 機能 ダウンロード

私達と稼ぐ!

他の言語に参加するとお金を稼ぐを開始したい場合 アフィリ エイト プログラム。
結果 1 への 1010

スレッド: 穴の名前を変換しないでください。

  1. #1

    Question 穴の名前を変換しないでください。

    Text automatically translated from: Italian to: Japanese
    Translated text
    こんにちは、
    私は穴の名前を変換する方法ではなく、知りたいですか? (フォーラムの名前だけを例えば。VBulletinエンタープライズトランスレータ(vBETは))
    ありがとうございました、私はあなたの応答をお待ちしております。
    Original text
    で最後に編集 oeyaps; 02-06-1013:42.

  2. #2
    vBulletinエンタープライズトランスレータ(vBET)スタッフ
    日時
    2010年5月
    投稿
    1,000

    Default

    こんにちは、

    1。 admincpに行く - >スタイルとテンプレート。

    2。興味のあるテキストを検索

    3。の間にタイトルのテキストを配置:<! - vBET_SNTA - >と< - !vBET_ENTA - >
    (これは、領域を翻訳されていません)

  3. #3

    Default

    Text automatically translated from: Italian to: Japanese
    Translated text
    私はウェブサイトのフォーラムではなく、特定の領域の名前を尋ねた。
    穴の名前を変換するvBetを防止する方法をどなたかご存じしてください?
    Original text
    で最後に編集 kamilkurczak; 02-06-1016:59.

  4. #4

    Default

    Quote もともと投稿者 oeyaps View Post
    Text automatically translated from: Italian to: Japanese
    Translated text
    私はウェブサイトのフォーラムではなく、特定の領域の名前を尋ねた。
    穴の名前を変換するvBetを防止する方法をどなたかご存じしてください?
    Original text
    検索エンジン最適化のためには、縮約形 したい それは適切な言語に名前を変換する。

    しかしそうでなければ、私はあなたのフォーラム名イメージを作ることをお勧めしたい。この方法でそれを翻訳することができる全く〜ないがあります。

  5. #5

    Default

    Text automatically translated from: Italian to: Japanese
    Translated text
    私は、フォーラムの名前としてのイメージがありますが、私はGoogleにしようとすると、当然、穴の名前は言葉ではなく、イメージとしてです。

    私は翻訳者のvBetを使用する場合の名前は次のように変換します。

    "ブレイカーズチーム" - >"チームブレイカーズ"へ

    私はkのままにしたい"ブレイカーズチーム。"

    私はこのようなスクリプトをしたい:(しかし、フォーラムの名前)

    するif($ _REQUEST ['言語']&&$ vbulletin - >オプション['vbenterprisetranslator_donttranslateusernames']){
    userinfoを$ ['musername'] ='<!--スタートvBET翻訳されないAREA - >'。 $ userinfoを['musername'] .'<!-- vBET AREAのENDを変換されない - >';
    }

    これは、ユーザーの名前です、私は穴の名前のためにしたいと思います。
    Original text
    で最後に編集 oeyaps; 02-06-1016:54.

  6. #6
    vBulletinエンタープライズトランスレータ(vBET)スタッフ
    日時
    2010年5月
    投稿
    1,000

    Default

    あなたは正しい、ブラウザの上部バーで、あなたのフォーラムのタイトルのテキストを保存したいですか?

    ので、間にあなたのタイトルのテキストを配置する必要があります:<! - vBET_SNTA - >と< - !vBET_ENTA - >
    < - !vBET_SNTA - >と< - !vBET_ENTA - > - これは、内部 のテキストが翻訳されていませんになります

    >スタイルとテンプレート - >テンプレートの検索、serach <TITLE> - そう、admincpを使用してください。

    あなたが<TITLE>でスタイルのテンプレートを持っている左側のボックスで、あなたが興味を持っているスタイルテンプレートを見つける。

    例えば:

    スタイルテンプレートのFORUMDISPLAY:
    変更<TITLE> {名詞:生foruminfo.title_clear} </タイトル>
    への
    <!--の vBET_SNTA -> < タイトル > {vb: 生 foruminfo.title_clear} </タイトル ><! - vBET_ENTA - >

  7. #7

    Default

    <!-開始 vBET ない翻訳領域は、最後を--> <! - 終わり他の言語のない翻訳エリア - >



    < - !vBET_SNTA - >と< - !vBET_ENTA - >


  8. #8
    vBulletinエンタープライズトランスレータ(vBET)スタッフ
    日時
    2010年5月
    投稿
    1,000

    Default

    < - !vBET_SNTA - >と< - !vBET_ENTA - >

  9. #9
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    < - STARTのvBETは、AREAを翻訳されない - >と< - ENDのvBETは、AREAを翻訳されない - >

    正しい答えは 混乱させて申し訳ありません - 無料のバージョンが古いNTAの表記法を持っている。

  10. #10

    Default

    vBETありがとう

このスレッドのためのタグ

投稿許可

  • また しない場合があります 新しいスレッドを投稿
  • また しない場合があります ポスト返信
  • また しない場合があります 投稿の添付ファイル
  • また しない場合があります 自分の投稿を編集
  •