重要:このページには、クッキーを使用しています (cookies). ブラウザでクッキーをオフにせずにこのウェブサイトを使用して、あなたがそれを使用するために同意することを意味します。
今すぐ購入! 機能 ダウンロード

私達と稼ぐ!

他の言語に参加するとお金を稼ぐを開始したい場合 アフィリ エイト プログラム。
ページ 12 12 最後のLast
結果 1 への 1011

スレッド: 優れた性能のものよりも改善はcomnigされています...

  1. #1
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Smile 優れた性能のものよりも改善はcomnigされています...

    ハイ

    我々は、変換アルゴリズムの変更時です。この時点で我々は、ボトルネックを発見し、またそのためのよりよい解決策を実装。

    実際のコンテンツ(おかげでマットで大きなフォーラムでのテスト )我々は最初のページのための世代の時間を大幅に削減することができた私たちの最初の改善のおかげで。我々はタイトルの翻訳の場合には各タイトルを一つずつ翻訳されることを発見した。変化の応答時間の後に(キャッシュを無効にして約200タイトルのフォーラムのメインページに変換するための)最小値20秒(Googleの応答に応じて)から4秒に行きました。

    我々は、アルゴリズムの各ステップでも、よく調べることと、それを改善。キャッシュされた前述のページの応答時間のためのキャッシュをオンにしてそのおかげで、すべてのデータは、(そうしないのGoogleを待って)3秒から1秒未満(900 - 800ms)に行きました!と600 - 700msについては、そのフォーラム上で翻訳されていないページを生成するために必要です。

    ので、次のリリースでは、本当に大きな一歩になるだろう それは、そのコードで行われているように、最初のそれはvBET4.xにも含まれます。その後は、vBET3.xに含まれます。

    我々は多くの変更を行ったため、我々は、テストすることがたくさんあることに注意してください。ので、次のリリースでは、vBET4.xとvBET3.xためおそらく4-6週間のために2週間におそらくなる

    あなたはそれが待機する価値が十分あることが見つけることを望む
    で最後に編集 vBET; 22-03-1007:50.

  2. #2

    Default

    vBET 3の4-6は、もしかして?

  3. #3
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    はい - すでに訂正、感謝

  4. #4
    ジュニア会員
    日時
    2010年3月
    投稿
    2

    Default

    Text automatically translated from: Dutch to: Japanese
    Translated text
    なぜシンプルなvBulletin ®バージョン3.8販売だけではありません。私は翻訳等のために必要がないている
    Original text

  5. #5

    Default

    待つことができない!

  6. #6
    ジュニア会員
    日時
    2010年3月
    投稿
    2

    Default

    Text automatically translated from: Dutch to: Japanese
    Translated text
    あなたは、行われている翻訳を見たことがありますか?それは話すことを中国語(中国語とは違って)しようとしているようだ。この翻訳は本当に大失敗です!私は普通のを好む(翻訳のvBetなし?)ここで、単純なバージョンは3.8 vBulletinの順ですか?
    Original text
    で最後に編集 vBET; 23-03-1004:14.

  7. #7
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Quote もともと投稿者 Hein View Post
    Text automatically translated from: Dutch to: Japanese
    Translated text
    なぜシンプルなvBulletin ®バージョン3.8販売だけではありません。私は翻訳等のために必要がないている
    Original text
    あなたがvBulletinを購入したい場合はvBulletinに移動します ここでは、多言語コミュニティのサポートを追加することで、あなたにvBulletinを向上させることができます

  8. #8
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Quote もともと投稿者 Hein View Post
    Text automatically translated from: Dutch to: Japanese
    Translated text
    あなたは、行われている翻訳を見たことがありますか?それは話すことを中国語(中国語とは違って)しようとしているようだ。この翻訳は本当に大失敗です!私は普通のを好む(翻訳のvBetなし?)ここで、単純なバージョンは3.8 vBulletinの順ですか?
    Original text
    翻訳は、世界で最高の自動翻訳サービスで、毎日、その質を向上させるGoogleが作られています。それが進化する方法に関するいくつかの情報はここを見て: http://www.vbenterprisetranslator.co...tion-tool.html

    あなただけのvBulletinが必要な場合、それをvBulletinと買いに行く

  9. #9

    Default

    私は両方のバージョンをお待ちしております

  10. #10

    Default

    何が将来的に来ている、あなたにこれらの放出されるように、よりスピードの向上を、持っている?

ページ 12 12 最後のLast

このスレッドのためのタグ

投稿許可

  • また しない場合があります 新しいスレッドを投稿
  • また しない場合があります ポスト返信
  • また しない場合があります 投稿の添付ファイル
  • また しない場合があります 自分の投稿を編集
  •