重要:このページには、クッキーを使用しています (cookies). ブラウザでクッキーをオフにせずにこのウェブサイトを使用して、あなたがそれを使用するために同意することを意味します。
今すぐ購入! 機能 ダウンロード

私達と稼ぐ!

他の言語に参加するとお金を稼ぐを開始したい場合 アフィリ エイト プログラム。
ページ 12 12 最後のLast
結果 1 への 1013

スレッド: 無料の本「の要素の戦争」の章とカバー コンテスト !

ハイブリッド ビュー

以前の記事 Previous Post   Next Post 次のポスト
  1. #1
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default 無料の本「の要素の戦争」の章とカバー コンテスト !

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text

    本は解放されました。 意見やレビューについての本"戦争の要素。地球の目覚め: 苦しめられて」
    Quote もともと投稿者 moje-ukochane-czytadelka
    これは、サイエンス フィクションのすべてのファンがあります。

    著者すべての時間私を維持続けたサスペンスと好奇心
    ...
    私はこの世界に再び移動したときに待つことができません。
    Quote もともと投稿者 Ewelina Kiełbasińska
    お勧めの本 skoczyłam を読んだ。それは、独創的な習慣性および興味をそそられる

    ファンタジー後これを期待していなかった
    Quote もともと投稿者 szczere-recenzje.pl
    完全に現実から離れて、魔法の世界から流出させる良い数日間を中断する場合は、要素の戦争あなたのため何か。
    ...
    Sapkowski の書籍のビット、トールキンのビット、おそらく魂のゲームを連想させる

    この包括的なボリューム (若い著者長編デビュー作) する必要があります確かに誰の棚の上ないだけ中間年齢の土地、不思議な生き物と魔法の決闘にスタイルの 10 代の恋人。
    Quote もともと投稿者 zapiski-okularnicy.pl
    私の想像力と好奇心を刺激している本です。 最もすぐに別の部分の後 sięgnęłabym。
    ...
    これを読んで感銘があります。だから私に従事するとは思わなかった。
    ...
    私はこのジャンルのすべてのファンにお勧めすることができます。
    Quote もともと投稿者 Globster na lubimyczytac.pl
    マーティン、巨大な多次元世界、多数のスレッド ala エリクソン、無慈悲がある、または戦いの詳細な説明を関連付ける私忘れられたレルム。
    ...
    私のお気に入りのヒーローと何が起こるか見て przekartkowania ページの多くの場合非常に魅力的な誘惑を読んでいた。
    ...
    本私は良心にお勧めできるすべてジャンルのファン
    利用できる完全レビュー/意見へのリンク、 http://www.wydawnictwozywioly.pl/wpisy/recenzje-i-opinie/



    ポストの元のコンテンツ:
    発行の「要素の戦争」と題したシリーズの最初の部分の無料サンプルを喜んでおります」地球の目覚め: 苦しめられて」(158 ページ)。無料サンプルへのリンクで発見することができます。
    https://www.facebook.com/wojny.zywiolow

    同じ時間で 1500 zł の価値がある賞と表紙のアートワークのための競争を発表します。完全な用語と条件、コンテストのファンページ「要素の戦争」に利用可能な使用条件で発見ことができます (上記のリンクを参照してください)。
    Original text
    で最後に編集 vBET; 13-06-1522:37.

  2. #2
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    定住コンテストをカバー !

    大きな喜びを持つことを発表する希望、シリーズはタイトルの下で「要素の戦争」の最初の部分をカバーするイメージのための競争"地球を目覚め: 苦しめられて」解決されています。今月の初めにも

    彼女はカバーの典型的なすべての要素を展開する必要性を考慮して私の意見は、幻想的なレイアウトの驚異的なレベルでの仕事を獲得しました。芸術的な価値として、書籍のコンテンツをフォロー アップの仕事はまた大きいです。コンテストのエントリー (だけでなく、他のすべてのコンテストの応募作品) の勝利はここで見ることができます:
    https://www.facebook.com/events/752897478115231

    競争の勝者を祝福し、すべての彼女の仕事に注意を払うことをお勧めします。

    私は (開始部分および最初の 2 章) 本の最初の部分の 154 ページの形で無料サンプルがまだあることを思い出してください。無料サンプルへのリンクはここに見つけることができます。 https://www.facebook.com/wojny.zywiolow
    Original text

  3. #3

    Default

    無料サンプルのおかげでは受賞者の作品を見てください。

  4. #4
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    書籍の書店で利用可能になりました

    追跡情報を書籍の表紙のすべての運命に既に書店で利用可能です。
    また、まだ利用できるファンページをダウンロードする無料の 2 章は。 www.facebook.com/wojny.zywiolow

    最終的なカバー:
    Original text
    で最後に編集 vBET; 12-12-1407:53.

  5. #5
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    Quote もともと投稿者 Ewelina Kiełbasińska (na fanpage)
    お勧めの本 skoczyłam を読んだ。それは、独創的な習慣性および興味をそそられる ほとんど私の頭にこの作品ので落ちたこのファンタジーを期待しないでください:"...、..夜の泥棒
    そんなことは本当に楽しんでいます。

    ソース: 要素の戦争のファンページにコメントします。
    Original text

  6. #6
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    Quote もともと投稿者 szczere-recenzje.pl
    完全に現実から離れて、魔法の世界から流出させる良い数日間を中断する場合は、要素の戦争あなたのため何か。

    この広範なボリューム (若い著者長編デビュー作) する必要があります確かに誰の棚の上ないだけスタイルの中世の土地、不思議な生き物と魔法の決闘に 10 代の恋人。
    Pełna レビュー dostępna na szczere-recenzje.pl/michal-podbielski-wojny-zywiolow-przebudzenie-ziemi-udreczeni/2822/
    Original text

  7. #7
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    Quote もともと投稿者 moje-ukochane-czytadelka
    これは、サイエンス フィクションのすべてのファンがあります。
    ...
    著者すべての時間私を維持続けたサスペンスと好奇心
    ...
    私はこの世界に再び移動したときに待つことができません。
    Pełna レビュー dostępna na moje-ukochane-czytadelka.blogspot.com/2015/02/242wojny-zywioow-przebudzenie-ziemi.htmlp
    Original text

  8. #8
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    Quote もともと投稿者 zapiski-okularnicy.pl
    私の想像力と好奇心を刺激している本です。 最もすぐに別の部分の後 sięgnęłabym。
    ...
    これを読んで感銘があります。だから私に従事するとは思わなかった。
    ...
    私はこのジャンルのすべてのファンにお勧めすることができます。
    Pełna レビュー dostępna na www.zapiski-okularnicy.pl/2015/03/micha-podbielski-wojny-zywioow.html
    Original text

  9. #9
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    Quote もともと投稿者 Globster na lubimyczytac.pl
    マーティン、巨大な多次元世界、多数のスレッド ala エリクソン、無慈悲がある、または戦いの詳細な説明を関連付ける私忘れられたレルム。
    ...
    私のお気に入りのヒーローと何が起こるか見て przekartkowania ページの多くの場合非常に魅力的な誘惑を読んでいた。
    ...
    本私は良心にお勧めできるすべてジャンルのファン
    フル意見で利用可能 lubimyczytac.pl/ksiazka/242437/wojny-zywiolow-przebudzenie-ziemi-udreczeni/opinia/25012707
    Original text
    で最後に編集 vBET; 20-03-1521:09.

  10. #10
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    Original text

ページ 12 12 最後のLast

このスレッドのためのタグ

投稿許可

  • また しない場合があります 新しいスレッドを投稿
  • また しない場合があります ポスト返信
  • また しない場合があります 投稿の添付ファイル
  • また しない場合があります 自分の投稿を編集
  •