重要:このページには、クッキーを使用しています (cookies). ブラウザでクッキーをオフにせずにこのウェブサイトを使用して、あなたがそれを使用するために同意することを意味します。
今すぐ購入! 機能 ダウンロード

私達と稼ぐ!

他の言語に参加するとお金を稼ぐを開始したい場合 アフィリ エイト プログラム。
ページ 12 12 最後のLast
結果 1 への 1011

スレッド: MOD richtikない何か作品を。

  1. #1

    Default MOD richtikない何か作品を。

    ダレムラーデ。 Nieważne。
    で最後に編集 jaryx; 07-12-0923:34.

  2. #2

    Default 二つの問題

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    第一BBコードと一緒に展示されてポルトガル語で書かれたvbadvancedにおける最近のトピックで
    Code:
    どのように参加してください
    これが表示されないようにどうするか?

    第二あなたが"ポルトガル語についての記事を書いたコモ FAçについて PRA participar" ç"出演"FAA $"。
    私の編集と修正後の FAA $ ç 今すぐ件名が正しく表示されます。

    Original text

  3. #3
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    第一私は私がそれを見ることができる場所にリンクをしてください与える。
    第二あなたは、再現することができます - あなたがこのタイトルの新しい記事を書く方法であることも茂みですか?

    ところで、それは将来的に容易になるとして、問題ごとに、別のスレッドを書く
    Original text

  4. #4

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    広告。このリンクを知っていますか
    広告。 2あなたは、の説明を知っている

    待っている
    Original text

  5. #5
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    フォーラムを通じてPodeślij。これは、援助がvBETで配信に使用している唯一の公式チャンネルです。他のチャンネルを介して送信される情報は単純に死ぬかもしれない、または別のコンピュータから受信されると私たちのスタッフによりアクセス可能である。

    したがって、不便のためsorkiが、ここでもう一度入力して
    Original text

  6. #6

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    今日のフォーラムで新しい"花"があります。
    Original text

    Code:
    htt p://fifa.pes.com.pl/sezon-1-fifa-10-ps3-f2154/%D0%B7%D0%B0nz%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0z%D0%B8%D0%B5-23440.html
    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    任意のヒント?
    Original text

  7. #7
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    はい - langtitle内のスレッドのタイトルを参照してください - それは追加されませんように(コードの言語)。

    ところで - 新たな問題のための新しいスレッドを開いてください これは、私たちはより良い管理に役立ちます。
    Original text

  8. #8

    Default

    Quote もともと投稿者 vBET View Post
    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    はい「スレッドのタイトル タグ langtitle 中です-どのようにこの追加 (言語のコード) では。その場でのしてください新しい問題の新しいスレッドを開く これは、私たちはより良い管理に役立ちます。
    Original text
    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    実際にはこのタグではなかったと思います。同様のトピックの内容で。今の質問は: なぜか。ロシアからは、彼の IP アドレスであるが、ユーザー専用に設定されている言語がユーザー フォーラムでの登録によって、自動的にかどうかはダイヤルのこれの彼の言語では、どの言語では、フォーラムで現在表示されてですか?いいえ、ホーム ページ (vbcmps) では、このトピックの根本的な問題を返すこの改訂版のトピックは私として示します。 [langtitle ru =] Запись 私はこのスレッドを続けている理由です
    Original text
    で最後に編集 vBET; 11-10-1100:42. 理由: BBCodeの補正

  9. #9
    ミハルPodbielski(vBETスタッフ) vBET's Avatar
    日時
    2009年10月
    投稿
    3,037

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    自動言語検出のメッセージを設定していない場合、システムはユーザを信頼します。 vBETは自動的にrejestacji中に言語を設定しません - ユーザはそれを自分で選択します。 vBETは、ブラウザの設定に基づいて(良い朝のマーク)に自動的に言語を提案し、IPに基づいていない。

    現在BBアドバンストvBET用としては、モジュールは、VB高度なダイナミクスlangtitleと統合されていないとそこに解釈されます。 VBのCMPSは単純にまだ統合されていないため、まだlangtitleがあると解釈されていません。だから、これは統合が必要です。あなたが統合を支援する場合 - ダンコーピシタセクションの統合を記入してください。私はあなたにlangtitleを解析するために使用するサンプルコードを挙げてみましょう - あなたは正しい場所にそれを使用する必要があります。

    時間をかけてvBETは最も人気のあるファッションをサポートします。現在、我々ははるかにしtygdniu、4.0を含むwyjdzei versją 3.3.0、に努めている。その後、我々は他のファ ッションを統合する - VB CMPSを統合することが報告されています
    Original text

  10. #10

    Default

    Text automatically translated from: Polish to: Japanese
    Translated text
    [OK]。ありがとうございます。閉鎖の対象に。

    psの。
    私は統合のトピックを設定する権限がありません...ので、私はここでそれを書いた: #post1085をhttp://www.vbenterprisetranslator.co....html
    Original text

ページ 12 12 最後のLast

このスレッドのためのタグ

投稿許可

  • また しない場合があります 新しいスレッドを投稿
  • また しない場合があります ポスト返信
  • また しない場合があります 投稿の添付ファイル
  • また しない場合があります 自分の投稿を編集
  •