שלום. הודעה זו כתובה בכמה שפות. לדוגמה המבחן הזה הוא באנגלית.
ובאנגלית שוב
אתה יכול להיות סקרן איך זה נראה כאשר אתה רואה את זה בפולנית או יפנית. פשוט לחץ על הדגל המתאים לראות את ההבדלכמו כן לשים לב מה קרה עם URL חוט לאחר תרגום
![]()
שלום. הודעה זו כתובה בכמה שפות. לדוגמה המבחן הזה הוא באנגלית.
ובאנגלית שוב
אתה יכול להיות סקרן איך זה נראה כאשר אתה רואה את זה בפולנית או יפנית. פשוט לחץ על הדגל המתאים לראות את ההבדלכמו כן לשים לב מה קרה עם URL חוט לאחר תרגום
![]()
נערך לאחרונה על ידי vBET; 11-10-09 ב 15:27.
שלום מרוסיה!
אני יכול לצטט פוסט בבלוג שלך עם קישור אליך?
נערך לאחרונה על ידי vBET; 22-10-09 ב 23:45. סיבה: טעות BBCodes
Merhaba, מבחן için yazıyorum. Tebrikler.
Bazı kelimeler
ספר kitap
הדלת Kapi
teşekkür תודה
yüzmek שחייה
Neden kendi mesajımın çevirisini göremiyorum. Mesajım טם görünüyor dillerde aynı.
מה אני לא יכול לראות, ההודעה שלי לא תורגם.
Sanki tercüme edilemeyen kelimeler aynı şekilde kalıyor Degil mi?
Bu sistemin google מדד דרגה וכולי sayısına etkisi var mi acaba?
נערך לאחרונה על ידי selsarac; 27-10-09 ב 13:20.
לא להשתמש קודי לתרגום. אלה ניתן להוסיף באופן אוטומטי או ידני - נא להסתכל כאן ספר![]()
http://www.vbenterprisetranslator.co...e-support.html
חי sa ודם dacă detectarea automatica funcţionează קון mas de un idioma
לא עובדות אם הטקסט באותה שורה רק להרים את השפה הראשונה
נערך לאחרונה על ידי cosy; 12-01-10 ב 18:53.
נערך לאחרונה על ידי cosy; 12-01-10 ב 18:53. סיבה: לא עובדות גם אם בשורות נפרדות
גילוי לא יבדוק כל מלה - לא ניתן לזהות בדרך זו, או יקר (ביצועים) כדי לבדוק באיזו שפה הם חלקים של ההודעה. vBET לוקח חלק אפשרי הגדולה ביותר מתחילת מסר (גבולות גוגל כמה גדול יכול להיות טקסט TIS) ולשאול גוגל לצורך זיהוי. אז הזיהוי טוב כמו גוגל מספק אותו. זה לא יעבוד גם עבור הודעות בכמה שפות. אם מישהו כותב חלקים בשפות שונות שונה אז הוא צריך להגדיר אותו באופן ידני הוספת lang BBCode במקומות המתאימים.