האתר שלי הוא לא באנגלית אבל אני משתמש הרבה במונחים טכניים באנגלית כי אני לא רוצה לתרגם, אתה יכול לעשות תיבת הדרה מילה, כך אני יכול להוסיף את המילים אני לא רוצה לתרגם?
PS. תרגומים אוטומטיים לעבוד רק כאשר אני מגדיר -> תמיד לסמוך על גוגל
האתר שלי הוא לא באנגלית אבל אני משתמש הרבה במונחים טכניים באנגלית כי אני לא רוצה לתרגם, אתה יכול לעשות תיבת הדרה מילה, כך אני יכול להוסיף את המילים אני לא רוצה לתרגם?
PS. תרגומים אוטומטיים לעבוד רק כאשר אני מגדיר -> תמיד לסמוך על גוגל
ניתן להשתמש BBCode notranslate בהודעות שלך - אלו יצביע איזה חלק של טקסט לא תתורגם. אנא אמור האם זה יכסה את הצרכים שלך.
כמו כן יש לציין כי ההדרה גלובלי כזה יכולים להיות מזיקים:
- אם דרך קלה עשה יכול לשבור הודעה אם המילה נשלל חלק מילה אחרת
- אם עשה בטוח עבור הגיליון הראשון יכול לקחת הרבה משאבים ביצועים
אודות תרגומים של הודעות כתובות בשפות אחרות - אלה פועלים כמו שצריך, רק צריך ללמוד איך
נא לקרוא בעיון תיאור של אפשרויות אחרות. ראה גם כאן:
http://www.vbenterprisetranslator.co...e-support.html
זה פשוט עובד כפי שהוא תוכנן אם יש לך שאלות בבקשה לשאול
נערך לאחרונה על ידי vBET; 09-06-10 ב 11:48.
מאז אני מנהל פורום טכני כמה מילים כמו תפוז בתיבה ו / או להרוג כלי לא חייב להיות מתורגם זה הפך לבעיה מבחינתי, עבור אנשי הצוות אין שום בעיה עם קודי ידנית אבל מה הם משתמשים 143k אמור לעשות?
אני חושב שזה קופסה הדרה המילה היא חובה.
כשאני אומר תיבת כתום אני לא מתכוון את הצבע ולא מאמר אבל שמו, John Doe לא לתרגם כי זה השם גוגל יודעת את זה.
באשר לתרגום אוטומטי הבנתי למה זה לא תמיד לתרגם, רק משתמשים חדשים תרגומים אוטומטיים, כי הם קולטים את השפה שלהם במהלך רישום אך עבור משתמשי הישן זה לא כך, זה אומר שאין להם רכב. זו גם יש להתייחס.
ואחרון חביב, עבור BBCode ידנית למה אתה לא להוסיף את סמל עם קודי השפה בחלון להגיב כך זה יהיה הרבה יותר קל | אינטואיטיבי עבור משתמשים n00b ללחוץ על זה לקטוף לעטוף הרצוי שלהם בשפה.
דרישת שלום
אנו נשקול כמה פתרונות ולבדוק כי ההשפעה על הביצועים של זה. בסוף ההשפעה תהיה 0 אם לא נעשה שימוש ובכל זאת ברגע זה אני רואה כמה בעיות בתחום זה.
אנא קרא את כל אפשרויות זיהוי בזהירות הוצע קודם לכן. זה לא כמו שאתה חושב. משתמשים לא צריכים להגדיר שפת ברירת המחדל שלהם אם אתם משתמשים באסטרטגיה זיהוי המתאים (אלה עם גוגל). vBET נותן לך מספר דרכים לאיתור וזה יעבוד כמו שאתה בוחר בו.
כמו כן יש כבר פתרון על משתמשים ישנים - לחפש אפשרויות שונות עבור "הפניה לערוך פרופיל"
זה נעשה כבר בצורה קצת שונה אם המשתמש צריך להגדיר שפת ברירת המחדל שלו לשפה בפורום אחרת הוא יראה אפשרות נוספת בסרגל הכלים עורך אשר יאפשר לו להחליט האם הודעה זו מסוים בשפת ברירת המחדל שלו או לא.
אודות לשים שם את כל הסמלים - אנו חשבתי על זה, אבל זה נראה לא יהיה צורך עם אפשרות vBET להשתמש זיהוי שפה אוטומטי ומשתמשים בכוח כדי להגדיר שפת ברירת המחדל שלהם.
PS.
נא לשמור על נושא אחד לכל חוט נהיה לא מסוגל לנהל בעיות אם יהיו 10 ב חוט
נערך לאחרונה על ידי vBET; 09-06-10 ב 17:18.
לאחרונה 2 בעיות לפתור (הבעיה שלי)!
בוא נגיד את הנושא המקורי (כותרת האשכול) נשאר.
מאז אני מנהל פורום טכני כמה מילים כמו ארגז תפוזים ו / או להרוג כלי לא חייב להיות מתורגם זה הפך להיות בעיה עבורי, עבור חברי הצוות אין שום בעיה עם קודי ידנית אבל מה הם משתמשים 143k אמור לעשות?
אני חושב שזה קופסה הדרה המילה היא חובה.
כשאני אומר תיבת כתום אני לא מתכוון את הצבע ולא מאמר אבל שמו, John Doe לא לתרגם כי זה השם גוגל יודעת את זה.
תודה!
נעשה התעלמות ממילים/משפטים תתווסף במהדורה הבאה (vBET 3.3.4). זה יהיה אטום באופן אוטומטי משפטים התעלמו לתוך notranslate BBCode עבור הודעות נכנסות. זה לא תהיה השפעה על אזורים שמחוץ הודעות (תבניות ותוכן משפטים) - עבור אלה באזור לא להשתמש בתרגום. תודה כי הפתרון שלנו לא תהיה השפעה על הביצועים במהלך דור הדף. אנו גם ליצור סוג כלשהו של פעילות, אשר יהיה אטום באופן אוטומטי התעלמו מילים כל ההודעות הקיימות כבר.
מקווה את הגירסה החדשה יוצאת בקרוב
עשה כבר מילים התעלמו אטום להודעות שכבר קיימים. ובכל נושא אחד כדי לפתור - מחכה דברים vBulletin התגובה. אם לקבל את זה מהר, זה אפשרי, כי הגרסה החדשה תהיה בסוף השבוע