חשוב: הדף זה היא באמצעות עוגיות (cookies). שימוש באתר זה מבלי לכבות את קבצי ה-cookie בדפדפן, משמעותה שאתה מסכים עבור השימוש בו.
קנה עכשיו! תכונות הורדות

להרוויח איתנו!

אם אתה רוצה להתחיל להרוויח כסף עם vBET להצטרף תוכנית שותפים.
דף 2 של 2 Firstראשון 12
תוצאות 11 עד 19 של 19

אשכול: עלויות Optimization - כיצד vbet מאפשר להשתמש בכלי תרגום חופשי ו/או זול יותר

  1. #11
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default לא לתרגם קוד תג HTML

    הוא אינו משמש לעתים קרובות, אך כמה פורומים יכולים לאפשר לכלול תגי HTML בהודעות. במקרה כזה code ניתן להשתמש בתג HTML (HTML לא bbcode). שימו לב כי אין טעם לתרגם קוד, לכן vbet כברירת מחדל לא לתרגם תוכן bbcodes: code, php, html. אבל זה לא כוללים code תג HTML.

    אז אם את הפורום מאפשר להשתמש תגי HTML בהודעות, ולאחר מכן הוא יהיה חכם כדי להפעיל את האפשרות:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

    שימו לב כי כברירת מחדל אפשרות זו מנוטרלת לביצועים טובים יותר - כאמור לפני עבור רוב פורומים אין צורך. כך לא להפעיל, אם הפורום שלך, כמו רוב אחרים, אינם מאפשרים לכלול תגי HTML בהודעות.

  2. #12
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default לאפשר לאנשים רבים יותר עבור תרגומים מדריך

    vbet מאפשר למשתמשים באינטרנט וקבוצות משתמשים כדי להשתמש במדריך המתאים תרגומים. זה לא רק את איכות של תרגומים (על ידי תיקונים), אך גם יכול להקטין מספר תרגומים אוטומטיים. אם את מכסות מכונת ספקי התרגום יהיה מעל דפי אז יכול להיות מתורגם חלקית. במקרה כזה vbet עדיין אפשר לתרגם אותו באופן ידני. אז אולי זה יהיה מתורגם באופן אוטומטי בכל מקרה כאשר מכסת יהיה זמין שוב, אבל אולי חלק את המשתמשים לתרגם אותו באופן ידני לחלוטין, זה יחסוך לכם כמה תווים של מכסות הבא (וכסף אם תרגום באמצעות מחשב בתשלום).

    כך הוא אישור כדי לאפשר למשתמשים ידני תרגומים, אך עדיין זוכרים כי זהו פוטנציאל בזירה של התעללות. לכן vbet מאפשר רק למשתמשים המתאימים באינטרנט וקבוצות משתמשים. ניתן להגדיר מותר באינטרנט וקבוצות משתמשים ב:
    Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
    כברירת מחדל היא מותרת רק: סופר שיסיימו הצועדים להיכנס ולמלא, מנהלי שיסיימו הצועדים להיכנס ולמלא. נא לקרוא את התיאור של אפשרות לקבלת פרטים נוספים.

    ניתן לאפשר יותר באינטרנט וקבוצות משתמשים כדי להשתמש במדריך תרגום.

    עוד קבוצות משתמשים המותר עבור תרגומים ידנית פירושה פוטנציאל תרגומים המתוקן וחופשי יותר, אבל גם יותר התעללות פוטנציאליים. לכן vBET מאפשר לך לא רק כדי לקבוע מי רשאי, אלא גם לעקוב אחר שינויים אלה, לבטל את זה, אפילו אוטומטית באן המשתמשים לרעה על ידי תרגום ידנית. תוכלו למצוא עוד עליו כאן: http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html

  3. #13
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default תמיד להשתמש בגרסה החדשה vbet

    אנחנו הוספת המיטובים כאשר אנו רואים אפשרות כזו.

    הוא כולל מקומות חדשים שם vbet מפריד בין מספרים, פעמים, תאריכים, פישינג, תיקונים של באגים, לפעמים הוספת חדש המכונה תרגום או זיהוי השפה ספקי המיטובים אחרים (כולל ביצועים).

    אז אנא השתמש תמיד בגירסת vBET החדשה ביותר כדי להיות בטוח שיש לך את הפתרון הטוב ביותר זמין

  4. #14
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default לא לתרגם דפים אינך רוצה לתרגום

    כמה פורומים יכולים להיות באזורים מיוחדים אשר לא צריך להיות מתורגם בכלל.

    אם יש לכם כאלה דפים מיוחדים אשר אינך רוצה לתרגם, אז פשוט לא לתרגם אותו. היא ניתנות להגדרה - vbet מאפשר פשוט לעשות זאת על ידי בחירה:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

  5. #15
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default אולי אתה לא רוצה לתרגם הליכי העתיקה

    אם אתה מתחיל באמצעות vbet, אז יכול להיות הרבה של תוכן כדי לתרגם את הפורום עד מטמון ימולא. במקרה זה את מכסות יכול לשמש הליכי העתיקה ניתן לא מספיק עבור חדשים. אין טעם לחכות הליכי החדש הבא בגלל מכסות ישנים.

    יש לנו פתרון כזה - אתה יכול פשוט להגדיר כמה ימים ללא תשובה הופך אותו חוט אחד ישן:
    Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
    כאשר אתה מגדיר אותו, פשוט לא תהיה מתורגמת הליכי הישן.

    שימו לב כי כברירת מחדל הוא מנוטרל (0). אתה יכול להגדיר אותו אם אתה זקוק לה. גם אתה יכול להחליף את ההגדרה ל מספר גדול יותר מדי פעם, ולבסוף השבת, אם ראה כי את המטמון מילוי, אתה עדיין חופשי מכסות (אין חלקי תרגומים גלוי על דפים).

  6. #16
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default אולי אתם רוצים לתרגם רק הליכי משנה צורה בתקופה מסוימת

    האפשרות הקודמת רמז יכול לבצע הליכי שכבר היה מתורגם לא זמין על דפים מתורגמים, כי מי ישן לאחר התרגום. אבל זה בסדר, כי האפשרות הקודמת של התקנות החדשות אשר רוצים להתמקד על פרסומים חדשים, מאוחר יותר מלא מטמון ישנים. כך הוא מניח כדי להיות מנוטרל לאחר כל. אולי אחרי כמה שינויים גדולים יותר ערך, אבל אין טעם לשמור אותו לעולם. אחרת אינדקס תוכן מתורגם כבר יכול להיעלם מן אינדקסים (אך לא מתוך מטמון, ולכן, כאשר חלק תשובה יבוא אז רק הודעה חדשה תחייב תרגום חדש).

    OK - אך מה במקרה כאשר אתה לא רוצה בכלל לתרגם לכמה תהליכים. חדשות - חדשות תשובה לא יבוא. כבר לא לאבד תוכן מתורגם מתוך האינדקס כאשר תשובות להפסיק מגיעים ...
    או כאשר אתה רוצה לנוח תרגומים. להפסיק לתרגם משהו חדש, אבל לא להסיר vbet ולאבד את מה כבר מתורגמים באינדקס.

    עבור תא במקרים אלה הפתרון שלך תהיה אפשרות להגדיר: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

    אתה פשוט להגדיר כאן (תקופת זמןמ ל) ולא רק את רצפי ההודעות שנוצרו בפרק זמן זה יתורגם. באפשרותך להגדיר:
    • רגילה טווח זמן - רק הליכי נוצר טווח זמן זה יהיה מתורגם.
    • טווח זמן עם תאריך עתידי גבוהה מאוד כמו 'ל' - כל הליכי משנה מ לציין תאריך מדוייק כולל NE One (משום 'ל' נמצא בעתיד - כמו שנת 3000)
    • טווח זמן נמוך מאוד בעבר תאריך 'מ' - כל הליכי העתיקה שנוצרו עד 'ל' תאריך יהיה מתורגם (כל משום 'מ' הוא העבר הרחוק - כמו שנת 1000)

  7. #17
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default חסום חבר דפים עבור משתמשים אסר

    זה יותר חשוב לך יותר חשבונות השולח הזדוני נוצרים מדי יום. גם כאשר אסור, כגון תרגומים חדשים על ידי המשתמש יכול ליצור את שם המשתמש להוסיף GUI מתקשר חבר שלו על דף. vbet מתרגם פישינג כאשר מפריד, לא ניתן - למרבה הצער לא תמיד הוא יהיה אפשרי.

    כך הוא רעיון טוב כדי לא להראות חבר דפים עבור משתמשים אסר על כל - רק הודעת שגיאה במקום (בעיקר כי אסור משתמשים עדיין יכולים להראות קשר דף נתונים על חבר).
    ו vbet מאפשרת לחסום דפים כאלה על ידי הגדרת אפשרות אחת: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

    שימו לב כי כברירת מחדל אפשרות זו מוגדרת, אך הוא ניתן להגדרה, כי כמה פורומים יכולים לא בבעיות עם שולחי דואר זבל כמה חבר יקר דפי אסר בן חברים (לא סביר, אבל הוא ניתן להגדרה, ולכן יש לוודא שאף אחד לא מנוטרל אותו והוא עדיין).

  8. #18
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default לשקול מיתוג vbulletin 3.x 4.x

    אם אתה עדיין משתמש vbulletin 3.X אז זה יכול להיות רעיון טוב כדי לשנות אותו 4.x

    שימו לב: vbulletin 4.x הוא הרבה יותר מתוחכם. יש יותר הווים, מאפשר שילוב טוב יותר. הוא טוב יותר, למעשה vbet משולב עם vbulletin 4.x מ 3.x. כי 3.X פשוט לא מאפשרת כמה דברים.

    סוכה vbet גירסאות 3.x, 4.x יש אותה פונקציונליות (למעשה - 4.x תומך בלוגים, CMS, כתובות URL ידידותי אשר אינם כלולים vbulletin 3.X כך שלא ניתן תמיכה vbet 3.X). אבל 4.x במקומות רבים יותר vbet מופרדים מספרים, תאריכים, פעמים, פישינג של GUI בכתובים, כלומר פחות תרגומים. ב vbulletin 3.X יש מקומות שבהם אנו פשוט אין דרך להפריד מספרים נוספים תרגומים יכולים להופיע.

    עדיין יש לזכור כי מעבר 3.x 4.x היא צעד גדול כל כך טוב יותר לחשוב על זה הרבה. יש MySQL, PHP מגבלות vbulletin 4.x, גרסאות אחרות של כל plugins, רישיון נוסף עבור vbulletin וכדומה (אין רישיון נוסף עבור vbet).

    כך חושב קשה הוא זה שווה לעשות את זה. ואפילו כאשר אתה חושב הוא, לחסום את הפורום הראשון, ולאחר מכן להתחיל לעשות גיבוי מלא שדרוגים - יש סיכוי כי הגיבוי יהיה שמור לך במקרה של צרות.
    אבל זה אפשרי. כמובן - בפורום מאוד שלנו היה הראשון על vBulletin 3. x

  9. #19
    מיכאל Podbielski (vBET סגל) vBET's Avatar
    תאריך
    אוקטובר 2009
    הודעות
    3,037

    Default למנוע שינוי הטקסטים ב GUI

    אם לך לייצר על השרת שלך בצד כמה חלקים GUI כל העת שינויים ולאחר מכן היא יכולה להיות השפעה גדולה על עלויות תרגום תרגומים חדשים על ידי הפקת כל הזמן.
    כמובן משתמשים הודעות יהיה משתנה ללא הרף - חדשים, תיקונים, אבל זה יקר, אנחנו רוצים תוכן מתורגם.
    עדיין לתרגם כמה שינוי על צד שרת טקסט יכול להיות רעיון לא הטוב ביותר.

    כדי למנוע זאת:
    • אינם מאפשרים זאת כל
    • להשתמש בה ב- Java script - הוא ישתנה על צד הלקוח, לא יהיה לתרגם, מאז סקריפטים לא ניתן לתרגם
    • שימוש זה על סבר בצד, אבל לשים שינוי טקסט לאזור לא מתורגם. לראות כאן לקבלת מידע נוסף כיצד לתרגם את הטקסט (אחרונה סעיף: אזור Notrasnlate)
    • אם שינוי שם המשתמש הוא חלק נפרד - אז רק שם משתמש מתוך כלל לא לתרגם טקסט על ידי אזור נקודת הקודם
    • אם שינוי הוא חלק מספר, תאריך או זמן - אז להפריד משאר הטקסט על ידי כל תג HTML (כמו span, i, u...)

דף 2 של 2 Firstראשון 12

תגיות עבור נושא זה

הרשאות

  • אתה אולי לא לפרסם נושאים חדשים
  • אתה אולי לא לפרסם תגובות
  • אתה אולי לא לצרף קבצים
  • אתה אולי לא לערוך את ההודעות שלך
  •