vbet מאפשר למשתמשים באינטרנט וקבוצות משתמשים כדי להשתמש במדריך המתאים תרגומים. זה לא רק את איכות של תרגומים (על ידי תיקונים), אך גם יכול להקטין מספר תרגומים אוטומטיים. אם את מכסות מכונת ספקי התרגום יהיה מעל דפי אז יכול להיות מתורגם חלקית. במקרה כזה vbet עדיין אפשר לתרגם אותו באופן ידני. אז אולי זה יהיה מתורגם באופן אוטומטי בכל מקרה כאשר מכסת יהיה זמין שוב, אבל אולי חלק את המשתמשים לתרגם אותו באופן ידני לחלוטין, זה יחסוך לכם כמה תווים של מכסות הבא (וכסף אם תרגום באמצעות מחשב בתשלום).

כך הוא אישור כדי לאפשר למשתמשים ידני תרגומים, אך עדיין זוכרים כי זהו פוטנציאל בזירה של התעללות. לכן vbet מאפשר רק למשתמשים המתאימים באינטרנט וקבוצות משתמשים. ניתן להגדיר מותר באינטרנט וקבוצות משתמשים ב:
Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
כברירת מחדל היא מותרת רק: סופר שיסיימו הצועדים להיכנס ולמלא, מנהלי שיסיימו הצועדים להיכנס ולמלא. נא לקרוא את התיאור של אפשרות לקבלת פרטים נוספים.

ניתן לאפשר יותר באינטרנט וקבוצות משתמשים כדי להשתמש במדריך תרגום.

עוד קבוצות משתמשים המותר עבור תרגומים ידנית פירושה פוטנציאל תרגומים המתוקן וחופשי יותר, אבל גם יותר התעללות פוטנציאליים. לכן vBET מאפשר לך לא רק כדי לקבוע מי רשאי, אלא גם לעקוב אחר שינויים אלה, לבטל את זה, אפילו אוטומטית באן המשתמשים לרעה על ידי תרגום ידנית. תוכלו למצוא עוד עליו כאן: http://www.vbenterprisetranslator.co...nslations.html