Una cosa importante è di evitare errori di battitura. Umano può scoprire ciò che è scritto nella sua lingua. Ma fare il boot di traduzione (anche da Google ) Non è così intelligente da ipotesi fatte che sa quello che dovrebbe essere scritto, ma non lo è. Editori in modo che sottolinea le parole sbagliate sono molto utili per mantenere i contenuti disponibili a tradurre in alta qualità